Jó 20

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nake Zofaru ũrĩa Mũnaamathi agĩcookia atĩrĩ:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Meciiria makwa nĩ mathĩĩnĩku, na nĩkĩo ngũcookia,
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 Ndĩraigua irũithia rĩa kũnjonorithia,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 “Ti-itherũ nĩũũĩ ũrĩa gũtũire kuuma tene
4 Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 atĩ kũrũũhia kwa arĩa aaganu no gwa kahinda,
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
6 O na gũtuĩka mwĩtĩĩo wake nĩ ũkinyaga o igũrũ,
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
7 agaathira nginya tene o ta mai make mwene;
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 Airagĩria ta kĩroto, akaaga kuoneka rĩngĩ,
8 Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 Riitho rĩrĩa rĩamuonaga rĩtikamuona rĩngĩ;
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
10 Ciana ciake ikaageragia kwĩiguithania na athĩĩni;
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11 Hinya wa wĩthĩ ũrĩa ũiyũrĩte mahĩndĩ-inĩ make
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
12 “O na gũtuĩka ũũru ũrĩ mũrĩo ũrĩ kanua gake,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 o na gũtuĩka ndangĩhota kũũrekia
13 e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
14 irio ciake nĩikarũra irĩ nda yake;
14 contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 Nĩagatahĩka ũtonga ũrĩa ameretie;
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
16 Nĩakoonga thumu wa nyoka;
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 Ndagakenera tũrũũĩ,
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Kĩndũ kĩrĩa anogeire no nginya agagĩcookia atakĩrĩte;
18 Restituirá o seu trabalho e não o engolirá; conforme o poder de sua mudança, não saltará de gozo,
19 Nĩgũkorwo nĩahinyĩrĩirie athĩĩni, akamatiga matarĩ na kĩndũ;
19 porque oprimiu, desamparou os pobres e roubou a casa que não edificou;
20 “Ti-itherũ merirĩria make matingĩthira;
20 porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda coisa nenhuma reterá.
21 Gũtirĩ kĩndũ atigĩirio gĩa kũrĩa;
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
22 Hĩndĩ ĩrĩa aiganĩire nĩ ũndũ wa kũingĩhia indo, mĩnyamaro nĩĩkamũnyiita;
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
23 Hĩndĩ ĩrĩa aiyũrĩtie nda yake-rĩ,
23 Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 O na angĩũrĩra indo cia mbaara cia kĩgera,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
25 Aũcomoraga kuuma ngʼongʼo wake,
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 nduma nene nĩyetereire igĩĩna ciake.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Igũrũ nĩrĩkaguũria wĩhia wake;
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Kĩguũ nĩgĩgathereria nyũmba yake,
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
29 Ũcio nĩguo ũndũ ũrĩa Ngai agayagĩra arĩa aaganu,
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.