Zacarias 2

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ka, kilisala tuvaila agisi taitala tau oyamala eiyosi yatala kaivisaikola.
1 Quando levantei os olhos outra vez, vi um homem segurando uma corda de medir.
2 E akatupoi matauna kawagu, “Mwa, ambaisa bukula ke?”
2 “Aonde você vai?”, perguntei. Ele respondeu: “Vou medir Jerusalém para saber sua largura e seu comprimento”.
3 Oluvi agisi anelosi matauna kalilivala kamataiyu eivalapula, e taiyuwela anelosi ivalapula imakaia matauna bibodi.
3 Então o anjo que estava comigo foi se encontrar com outro anjo que vinha em sua direção.
4 E matauna eimaibogwa iluki sola kawala, “Mwa kusakaula kula kuluki matauna tau totubovau eiyosi miyana kaivisaikola kawam, ‘Yerusalem makateki bivakasau tomota toyo bulutuvalu, mapaila saina vilouveka e gala wala ibodi bitapali kalila.
4 O outro anjo disse: “Corra e diga àquele jovem: ‘Um dia Jerusalém ficará tão cheia de pessoas e animais que não haverá muros na cidade, pois não caberão todos dentro dela.
5 Ka, Guyau bogwa eikatotila bivigaki titoulela makawala kova bipali kalila valu e bikoli makwaina, e matauna bisisu baisa deli komwaidona kala katububula.’”
5 Então eu mesmo serei um muro de fogo ao redor de Jerusalém para protegê-la, diz o S enhor . E eu serei a glória no meio da cidade’”.
6 — ausente —
6 O S enhor diz: “Saiam! Fujam da Babilônia, na terra do norte, pois eu os espalhei aos quatro ventos.
7 — ausente —
7 Saia, povo de Sião exilado na Babilônia!”.
8 Kidamwa availa biwaimi, matauna eiwawaiya avaka yeigu saina ininaki lopogu.”
8 Depois de um período de glória, o S enhor dos Exércitos me enviou contra as nações que saquearam vocês e disse: “Quem lhes faz mal, faz mal à menina dos meus olhos.
9 Kawagu, “E Guyau titoulela bikabilia deli yokomi, e oluvi tomota matausina omitibogwa lokuvigakaisi mi touwata bilebwaisi mi guguwa.”
9 Levantarei minha mão para esmagar essas nações, e seus próprios escravos as saquearão”. Então vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou.
10 Guyau ikaibiga kawala, “Yokomi mina Yerusalem, kuwosisi deli mi mwasawa paila yeigu bogwa lama basividulaimi!”
10 O S enhor diz: “Cante e alegre-se, ó bela Sião, pois venho habitar em seu meio.
11 Wa tuta matutona bidubadu boda bimakaiasi Guyau e bivigaki matausina la tomota. Matauna bisikailimi, e yokomi bukunikolaisi matauna goli leiwitalaigu lamakaiami.
11 Naquele dia, muitas nações se juntarão ao S enhor , e elas também serão meu povo. Habitarei em seu meio, e vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou.
12 E tuvaila Guyau bivigaki kala katukila Yuda la vavagi tatoula olopola pwaipwaia makwaina kwebumaboma, e Yerusalem makwaina la valu tatoula.
12 A terra de Judá será a propriedade do S enhor na terra santa, e mais uma vez ele escolherá Jerusalém para ser sua cidade.
13 Komwaidomi kumanumsi omatala Guyau, paila matauna leimaima metoya ola valu kwebumaboma.
13 Cale-se diante do S enhor toda a humanidade, pois ele se levanta de sua santa habitação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.