Salmos 95

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kumaisi bitayakawolaisi Guyau.
1 Vinde, cantemos ao Senhor , com júbilo, celebremos o Rochedo da nossa salvação.
2 Bitamaisi baisa omatala deli nokagutoki,
2 Saiamos ao seu encontro, com ações de graças, vitoriemo-lo com salmos.
3 Paila Guyau matauna Yaubada Topeuligaga.
3 Porque o Senhor é o Deus supremo e o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Iguguyoi komwaidona valu watanawa
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem.
5 Iguyoi bolita makwaina eibubuli,
5 Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes.
6 Kumaisi bitakululusi bitatapwarorusi baisa matauna.
6 Vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do
7 Matauna goli da Yaubadasi.
7 Ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 Kawala, “Taga bikasai dubami makawala tubumia mapilana Meriba,
8 não endureçais o coração, como em Meribá, como no dia de Massá, no deserto,
9 Mapilana valu eiwakolaigusi imnabaigusi,
9 quando vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, não obstante terem visto as minhas obras.
10 E kweluwovasi taitu akasilali tomota matausina,
10 Durante quarenta anos, estive desgostado com essa geração e disse: é povo de coração transviado, não conhece os meus caminhos.
11 Mapaila agibuluwa e alivala biga katotila saina mwau,
11 Por isso, jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.