Salmos 71

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mwa Guyau! Bogwa lamakaiam paila bukukolaigu.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Kupilasaigu deli kukolaigu, paila yoku saina tomitukwaibwaila.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Bukuvigakaim ulo kabokwala bwaina,
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Mwa! Ulo Yaubada, kukolaigu metoya oyumasi tomitugaga,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Mwa Guyau! Lapikwakwaim goli.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Ogu tuta komwaidona lakakana baisa wala yoku.
6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento; do ventre materno tu me tiraste, tu és motivo para os meus louvores constantemente.
7 Ulo bubunela bivigaki si kabogigisa tomota bidubadu,
7 Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Yam komwaidona ayakawolaim,
8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Mapaila tuta baisa taga bukupakaigu paila uula bogwa latomoya,
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Agu tilaula ililivalasi deli ikeiwalaigusi,
10 Pois falam contra mim os meus inimigos; e os que me espreitam a alma consultam reunidos,
11 Mapaila ikaibigasi kawasi, “Yaubada bogwa eisilavi matauna,
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Mwa Yaubada! Taga kusikaduwonaku metoya baisa yeigu.
12 Não te ausentes de mim, ó Deus; Deus meu, apressa-te em socorrer-me.
13 Ibodi availa availa matausina mwada biwaigusi
13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
14 Tuta komwaidona apikwakwaim goli,
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei mais e mais.
15 Bakamituli wala m bobwailila,
15 A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Guyau Yaubada, bayakawoli wala m peula,
16 Sinto-me na força do Senhor Deus; e rememoro a tua justiça, a tua somente.
17 Yoku wala lokuvitulokaigu igau otubovaugu e leima lagaila,
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 E tuta baisa bogwa latomoya deli bogwa lakasousou.
18 Não me desampares, pois, ó Deus, até à minha velhice e às cãs; até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às vindouras o teu poder.
19 O Yaubada, m mitukwaibwaila ila isakaila gawata.
19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Yoku bogwa lokusakaigu agu mwau deli agu mmayuyu,
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Yoku bogwa bukuvasiganaigu gala makawala omitibogwa,
21 Aumenta a minha grandeza, conforta-me novamente.
22 Ulo Yaubada, yeigu bogwala eimati bayakawolaim metoya wa gita.
22 Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
23 Yeigu bagougova deli ulo mwasawa tutala awawai gita paila yoku,
23 Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Yeigu balilivala wala paila m mitukwaibwaila yam kwemwaidona,
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o mal contra mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.