Sofonias 1

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Baisa Guyau la biga eiluki Sepanaia, ola tuta Yosaia, Amona latula matauna guyoula Yuda. (Sepanaia dalela eivitouula metoya guyau Esekaia, eisakaili Amaria, Gedalaia, e Kusia.)
1 Palavra do Senhor vinda a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
2 E Guyau ikaibiga kawala, “Ka, yeigu bakatudoum vavagi komwaidona odabala pwaipwaia,
2 Inteiramente consumirei tudo sobre a face da terra, diz o Senhor .
3 tomota komwaidosi deli mauna nasigisagina, mauna nayoyowa, deli goli yena. Yeigu bamipuki tomitugaga. E bakatudoum tomota komwaidona e gala taitala bilau biga. Yeigu Guyau bogwa lalivala.
3 Arrebatarei os homens e os animais, consumirei as aves do céu, e os peixes do mar, e os tropeços com os ímpios; e exterminarei os homens de cima da terra, disse o Senhor .
4 “Ka, yeigu bamipuki mina Yerusalem deli komwaidosi mina Yuda. Yeigu bakatudidaimi Beali kala tapwaroru metoya mapilasina, e gala tuvaila availa biluluwaisi tolula matausina gala inikolaigusi, matausina goli eiwotitalaisi Beali.
4 E estenderei a minha mão contra Judá e contra todos os habitantes de Jerusalém e exterminarei deste lugar o resto de Baal e o nome dos quemarins com os sacerdotes;
5 Yeigu bakatumati availa matauna bimwena bila ola kulumwala e bititapwaroru baisa kalasia, tubukona, deli utuyam. Yeigu tuvaila bakatumati availa matausina ikugwa ititapwarorusi baisa yeigu deli ikatilavaisi tatousi paila yeigu, mitaga oluvi ibigasi katotila oyagala yaubada minana Milikom.
5 e os que sobre os telhados se curvam ao exército do céu; e os que se inclinam jurando ao Senhor e juram por Malcã;
6 Yeigu bakatumati availa matausina itotubulokaigusi, e gala tuvaila ibokulaigusi, matausina goli gala ikaimilavausi bimakaiagusi kaina inigadaigusi paila bavakadi matausina.”
6 e os que deixam de andar em seguimento do Senhor , e os que não buscam ao Senhor , nem perguntam por ele.
7 Ka, Guyau la yam bogwa eivakatitaikina, yam makwaina goli Yaubada bimoliku bivagi avaka, mapaila ibodi bukulamamsi omatala. Guyau eikatubaiasa bikatumati la tomota makawala goli lula.
7 Cala-te diante do Senhor Jeová , porque o dia do Senhor está perto, porque o Senhor preparou o sacrifício e santificou os seus convidados.
8 E Guyau eilivala kawala, “Ka, wa yam makwaisina bakatumata! Bamipuki matausina tosikwawa, guyau litula, e deli komwaidosi matausina eikikavasakisi kasi gulogula mina mitawasi.
8 E acontecerá que, no dia do sacrifício do Senhor , hei de castigar os príncipes, e os filhos do rei, e todos os que se vestem de vestidura estranha.
9 Bamipuki komwaidosi matausina eititapwarorusi makawala matausina gala inikolaigusi, e iuveilausi deli ikikatumatasi mwada bikaidodigasi kasi tokugwa si bwala metoya avaka eilebwaisi.”
9 Castigarei também, naquele dia, todos aqueles que saltam sobre o umbral, que enchem de violência e engano a casa dos seus senhores.
10 E Guyau ikaibiga kawala, “Ka, wa yam makwaina yokomi bukulagaisi butula valam metoya makaduyona Kalapisila Yena olopola Yerusalem. Bukulagaisi kavivia metoya katuposula makatupona katupovau olopola Yerusalem, deli bukulagaisi luluwala kodadaimi metoya wa koya.
10 E, naquele dia, diz o Senhor , far-se-á ouvir uma voz de clamor desde a Porta do Peixe, e um uivo desde a segunda parte, e grande quebranto desde os outeiros.
11 E yokomi lokusisuaisi oitayatilela valu kuvalamsi deli kukwaviviasi avai tuta bukulagaisi baisa, paila komwaidosi togigimwala bogwa bikaligasi!
11 Uivai vós, moradores de Mactés, porque todo o povo de Canaã está arruinado, todos os carregados de dinheiro são destruídos.
12 “E wa tuta makwaina yeigu bakau kaitapa e banovili Yerusalem. E bamipuki tomota matausina availa availa idubumaisi titoulesi, e ililivalasi kawasi, ‘Guyau gala ibodi bivagi avai vavagi.’
12 E há de ser que, naquele tempo, esquadrinharei Jerusalém com lanternas e castigarei os homens que estão assentados sobre as suas fezes, que dizem no seu coração: O Senhor não faz bem nem faz mal.
13 E si veiguwa bikwaiyaisi deli si bwala bikodidaimisi. E gala tuvaila bisisuaisi wa bwala makwaisina eikikaliaiisi kaina bimomsi waini metoya obigulela makwaisina leibigulaisi.”
13 Por isso, será saqueada a sua fazenda, e assoladas as suas casas; e edificarão casas, mas não habitarão nelas, e plantarão vinhas, mas não lhes beberão o vinho.
14 Ka! Guyau la yam kwaiveka bogwa eivakatitaikina - e bogwa saina eivakatitaikina deli eimaima saina nanakwa! Yam makwaina saina kwemmayuyu, kaina goli tokwabilia saina mina tuvaluwa mitaga matausina bivalamsi deli si ninamwau!
14 O grande dia do Senhor está perto, está perto, e se apressa muito a voz do dia do Senhor ; amargamente clamará ali o homem poderoso.
15 E yam makwaina bavigaki yamla gidumleiya, e yamla mwau deli ninamwau, yamla kodadaimi deli katudoum, yamla dubilikitakita deli guugwau, yamla lubakapula deli bwau,
15 Aquele dia é um dia de indignação, dia de angústia e de ânsia, dia de alvoroço e de desolação, dia de trevas e de escuridão, dia de nuvens e de densas trevas,
16 yam makwaina butusi tauya bitigilulusi deli si tuwa tokwabilia eikikabiliasi baisa valu makwaisina kalisi kwepapeula deli si bwala kweuwonaku bolela kabilia.
16 dia de trombeta e de alarido contra as cidades fortes e contra as torres altas.
17 E Guyau ikabiga kawala, “Ka, bamai makwaina kaboyogagi baisa tomota, e komwaidosi wala bivabakwalisi makawala taitala tokwau. E matausina bogwa eimitugagasi baisa yeigu, e mapaila buyavisi bibubusi makawala sopi, e uwosi komwaidona biboginaki olopola valu.”
17 E angustiarei os homens, e eles andarão como cegos, porque pecaram contra o Senhor ; e o seu sangue se derramará como pó, e a sua carne, como esterco.
18 Avai tuta yam makwaina Guyau biyomitali la gidumleiya; gala wala ibodi komwaidona si siliba deli si goula bikoli si momova matausina. Valu watanawa komwaidona bogwa wala bivakovi wa kova metoya ola gidumleiya. Guyau bogwa bikatudoum - kweyopolasi katudoum - baisa komwaidona tomota eisisuaisi odabala pwaipwaia.
18 Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia do furor do Senhor , mas, pelo fogo do seu zelo, toda esta terra será consumida, porque certamente fará de todos os moradores da terra uma destruição total e apressada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.