Provérbios 10

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mabigasina Solomoni la bigivakala.
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 E guguwa makwaisina lokuuwabu gala wala bukubani avaka kala bwaina, mitaga kamokwita wala bikatumovaim.
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 E Guyau gala bitagwala tomota tobubwaila bikamolusi, mitaga bisilibodi todubakasala metoya avaka magisi bikauwaisi.
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 M nunumata bivigakaim tonamakava yoku, mitaga om pwaitukula peula bivigakaim todabala yoku.
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 E matauna tokakudu bitaiyau kala yagogu avai tuta bogwa eiseyau. Baisaga kabommosila kidamwa bitammasisi otutala tayoyuwa.
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Tobwaila ibodi bibani kala kabwaila. E matauna tosulosula la biga kala lega kauwaileku wala.
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Tobubwaila kasi luluwai bikanuvagasi makawala kulututu, mitaga tosulosula kasi luluwai makateki wala biwokuva.
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Tomota isim si nanamsa ikabikuwolaisi katuloluta bwaina. Tomota matausina bililivalasi gala deli si nanamsa, makateki bibodasi kasi gaga.
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Tomota tokamokwita bogwa bikwalasi deli biluva uwosi, mitaga matausina tosisasopa ibodi wala bikatupipaisi.
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Availa matauna bikiwoli avaka kamokwita bogwa biyomituli pakula, mitaga availa matauna toudumamatila biyomitali avaka sula.
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Tobwaila la bigatona bivigaki bigala momova, mitaga todubakasala la biga kauwaileku wala.
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Kalawou iiyomituli pakula, mitaga yebwaili ikalisuwoli komwaidona vavagi.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Tomota tokabitam bibigatonasi deli si nanamsa, mitaga tomota totubunagowa ibodi wala bibodasi mipuki.
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Tokabitam si tumila ninitalapula wala, mitaga avai tuta toninagowa bibigatonasi, sula gala immomwa.
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Guguwa ikoli matausina todidabala, mitaga tonamakava ibodasi mwau paila gala isim si guguwa.
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Mitukwaibwaila mapula momova wala, mitaga sula ikatumkulovi wala tuvaila sula.
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Tomota matausina inakaigalaisi kasi vituloki; matausina wala bimovasi. Mitaga matausina availa iiyakalasi mwada gala isulasi, e matausina bogwa bisilagisi.
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 E availa matauna ikakubwi la gibuluwa olumoulela, e matauwena tosasopa. E availa matauna mbwailila kasilam, e matauna tonagowa.
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Mabigitonela wala, e masulela goli bukusulosula. Kidamwaga yoku isim m kwabitam, e ibodi wala bukumanum.
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Tobwaila la biga makawala siliba saina bwainigaga, e matauna tomitugaga la nanamsa gala wala dimlesi.
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Tobwaila la biga si kabotakutu bidubadu tomota, mitaga m tubunagowa ibodi wala bukukwatumataim titoulem.
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Baisa Guyau wala la kabwaila baisa yoku e leivigakaim bidubadu m guguwa. Mitaga m pwaitukula titoulem gala bikatumkulovi m guguwa.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Baisa nagowa mwada bitayebwaili uvagila sula. Tokabitam ibanaisi si mwasawa metoya kabitam.
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Tomitukwaibwaila bikauwaisi avaka wala magisi, mitaga tomitugaga bikauwaisi avaka eikukolaisi sainela.
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Utuyagila bikoulusasi, e tomitugaga biyuvisau bilau. Mitaga tokamokwita tuta komwaidona bikwalasi wala.
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Gala avai tuta bukukwabutu taitala tonunumata mwada bivagi avai vavagi paila yoku; matauna igau biyogibuluwaim makawala pipi pwayuyula okudum, kaina mseu bibwau matam olumoulela.
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Kwabikuwoli Guyau, e m momova bikatududuli. Tomitugaga bikaligasi gala ibodi si tuta paila kaliga.
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Tobubwaila si pikwaku kala vigimkovila bibanaisi si mwasawa, mitaga tomitugaga gala wala bibanaisi avaka si savali paila omitasi.
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Guyau ikoli tokamokwita, mitaga ikatumituwoli matausina tosulosula.
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Matausina tomitukwaibwaila tuta komwaidona bibanaisi si kabokwala, mitaga matausina tomitugaga gala wala bisisuaisi tommomova ovalu.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Matausina tomitukwaibwaila tuta komwaidona bibigatonasi deli si kabitam, mitaga melia makaina kemmatowa bogwa bisilibodi.
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Matausina tomitukwaibwaila inikolaisi bigabwaila bililivalasi, mitaga tomitugaga si biga tuta komwaidona biyomiyuyu wala tomota.
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.