Oséias 14

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E yokomi mina Isireli, bukukwaimilavausi baisa Guyau mi Yaubada. Mi sula eivigakaimi kusilibeibeusi e kukwapusisi.
1 Volta, Israel, ao Senhor teu Deus, porque foi teu pecado que te fez cair.
2 Bukukwaimilavausi baisa Guyau, e bukunigadasi baisa matauna baisa makawala, kawami, “Bukuligaiwa komwaidona ma mitugagasi, e bukulagi ma nigadasi. E mapaila bakayakawolaimsi makawala lakakatotilasi.
2 Muni-vos de palavras {de súplicas} e voltai ao Senhor. Dizei-lhe: Perdoai todos os nossos pecados, acolhei-nos favoravelmente. Queremos oferecer em sacrifício a homenagem de nossos lábios.
3 Gala gagabila mina Asiria bikatumovaimasi, e wosala kabilia gala bipeulasi paila bikolaimasi. E gala avai tuta tuvaila bakalukwaisi ma tokolusi kidamwa minasina ma Yaubadasi. Mwa Guyau! Tuta komwaidona yoku kunokapisi matausina gala isim toulesi.”
3 O assírio não nos salvará, não mais montaremos nossos cavalos, e não mais teremos como Deus obra alguma de nossas mãos, porque só junto de vós encontra o órfão compaixão.
4 Guyau ikaibiga, kawala,
4 Curarei a sua infidelidade, amá-los-ei de todo o coração, {porque minha cólera apartou-se deles}.
5 Mina Isireli bilumkolaisi ulo pilasi
5 Serei para Israel como o orvalho; ele florescerá como o lírio, e lançará raízes como o álamo.
6 Bogwa bilumkolaisi si momova kwaivau makawala sisila kai itamkikitasi,
6 Seus galhos estender-se-ão ao longe, sua opulência igualará à da oliveira e seu perfume será como o odor do Líbano.
7 E bakoli matausina makawala omitibogwa.
7 {Os de Efraim} virão sentar-se à sua sombra. Cultivarão o trigo. Crescerão com a vinha. E serão famosos como o vinho do Líbano.
8 Mina Isireli gala goli avai tuta tuvaila bikavaginasi baisa tokolu.
8 Que terá ainda Efraim de comum com os ídolos? Eu mesmo, que o afligi, torná-lo-ei feliz. Eu sou como o cipreste sempre verde: graças a mim é que produzes fruto.
9 Ibodi matausina isim si kabitam bikatetasi ginigini makwaina isisu baisa. Guyau la kidakeda duwosisia, e tomitukwaibwaila ibububunasi makawala makwaisina. Mitaga tomitugaga isilibeibeusi e ikapusisi paila uula ipakaisi makwaisina.
9 Quem é sábio atenda a estas coisas! Que o homem inteligente reflita nelas, porque os caminhos do Senhor são retos. Os justos andam por eles, mas os pecadores neles tropeçam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.