Oséias 12
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF
1 Ka, vavagi komwaidona avaka avaka mina Isireli leiuvagaisi metoya kaukwau bila bibogiki gala wala dimlesi e bivigaki kasi silagi. Bubunela sopa deli gaga saina iyouloveka oluwalaisi matausina. E matausina ivasosusi deli mina Asiria e igimolaisiga si guguwa metoya baisa mina Itipita.”
1 Efraim se apascenta de vento, e segue o vento leste; todo o dia multiplica a mentira e a destruição; e fazem aliança com a Assíria, e o azeite se leva ao Egito.
2 E Guyau kalamwaleta bikamogi tomotala Yuda; matoulela wala bimipuki mina Isireli makawala avaka si bubunela. Matauna bimapu matausina avaka bogwa leivagaisi.
2 O Senhor também com Judá tem contenda, e castigará Jacó segundo os seus caminhos; segundo as suas obras o recompensará.
3 E tubusi Yekobe tuwala Iso, matausina nupoyu, igau eikanukwenusi olopola inasi matausina ikosovalisi. Avai tuta Yekobe bogwa eitoveka, matauna eikimapusi sola Yaubada,
3 No ventre pegou do calcanhar de seu irmão, e na sua força lutou com Deus.
4 e tuvaila matoulela wala Yekobe iyowaisi sola taitala anelosi e Yekobe ikugwai. E matauna ivalam inigada paila kabwaila baisa anelosi. E mapilana Beteli Yaubada imakaia tabudasi Yekobe e kasitaiyu ibigatonasi.
4 Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco,
5 Matauna goli Guyau Yaubada Topeuligaga - e Guyau oyagala maigana ibodi bitatemmalaisi matauna.
5 Sim, o Senhor, o Deus dos Exércitos; o Senhor é o seu memorial.
6 Mapaila tuta baisa yokomi odalela Yekobe ibodi bukudubumaisi mi Yaubada e bukukwaimilavausi baisa matauna. Ibodi bukumitakwaisi deli bukububunasi duwosisia, e bukutulotulasi deli mi pikwaku paila avaka mi Yaubada bivagi.
6 Tu, pois, converte-te a teu Deus; guarda a benevolência e o juízo, e em teu Deus espera sempre.
7 E Guyau ikaibiga kawala, “Mina Isireli saina mina ubuwabu makawala wala mina Kenani, matausina iyebwailisi biuwabwaisi kasi togimwala metoya kabovisaikola sasopa.
7 É um mercador; tem nas mãos uma balança enganosa; ama a opressão.
8 Matausina ikaibigasi kawasi, ‘Yakamaisi saina bidubadu ma guguwasi e gala wala avaka bakabwelaisi. E gala wala availa gagabila bitabinakaimasi mwada metoya oma wabusi katakunaisi ma guguwasi.’
8 E diz Efraim: Contudo me tenho enriquecido, e tenho adquirido para mim grandes bens; em todo o meu trabalho não acharão em mim iniqüidade alguma que seja pecado.
9 Mitaga ka, yeigu Guyau mi Yaubada e mayeigula lakatusunupuloiyaimi metoya Itipita, e yeigu bavigakaimi bukusisuaisi obuliyoyova makawala matutona lawokaiami oviloupakala.
9 Mas eu sou o Senhor teu Deus desde a terra do Egito; eu ainda te farei habitar em tendas, como nos dias da festa solene.
10 “Yeigu alilivali baisa tovitoubobuta e ayomitali baisa matausina bidubadu kilisala, e metoya oudosi tovitoubobuta yeigu akatululuti ulo tomota.
10 Falei aos profetas, e multipliquei a visão; e pelo ministério dos profetas propus símiles.
11 Mitaga tokolu kala taimamila isisu wala olumoulela Giliadi, e availa matausina itemmalaisi minasina tokolu bikaligasi wala. Bulumakau nammwala eigibukwaisi lula olumoulela Giligali, deli kabogwabu lula makwaisina bikodidaimisi e biwakaisi tuwaga makawala tuwaga obuyagu.”
11 Não é Gileade iniqüidade? Pura vaidade são eles; em Gilgal sacrificam bois; os seus altares são como montões de pedras nos sulcos dos campos.
12 Ka, tabudasi Yekobe isakaula ila mapilana Mesipotemia, e mapilana valu, matauna iwotetila osikowala taitala tau e iyamati la sipi yawela paila makadana goli biyosi natana la kwava.
12 Jacó fugiu para o campo da Síria, e Israel serviu por uma mulher, e por uma mulher guardou o gado.
13 Guyau iwitali taitala tovitoubobuta bila bikoli mina Isireli metoya okatupipi mapilana Itipita e biyamati matausina.
13 Mas o Senhor por meio de um profeta fez subir a Israel do Egito, e por um profeta foi ele guardado.
14 Mina Isireli saina eiyogibuluwaisi Guyau. Matausina ibodi wala bikaligasi mapula si mitugaga. Guyau bimipuki matausina paila iyomitulaisi kabommosila baisa matauna.
14 Efraim mui amargosamente provocou a sua ira; portanto deixará ficar sobre ele o seu sangue, e o seu Senhor o recompensará pelo seu opróbrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.