Oséias 11

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Guyau ikaibiga,
1 “Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei meu filho.
2 Madoula wala badidou matausina,
2 Mas, quanto mais o chamava, mais ele se afastava de mim; oferecia sacrifícios às imagens de Baal e queimava incenso aos ídolos.
3 Mitaga mayeigula lavakadi Isireli paila biloula.
3 Ensinei Israel a andar, conduzindo-o pela mão. Mas ele não se deu conta de que era eu quem dele cuidava.
4 Avakouli matausina metoya ogu ninabwaila deli ulo yebwaili.
4 Guiei Israel com meus laços de amor. Tirei o jugo de seu pescoço e eu mesmo me inclinei para alimentá-lo.
5 “Ipakaisi bikaimilavausi baisa yeigu, e mapaila ibodi bikaimilavausi bilosi Itipita, e mina Asiria bikaraiwogaisi matausina.
5 “Mas, porque meu povo não quer voltar para mim, voltará para o Egito e será obrigado a viver na Assíria.
6 Kabilia biyogagi si valu e bikodidaimi kalapisilela si valu. E kabilia bogwa bikatumtuwoli ulo tomota, paila uula iuvagaisi avaka ninasi titoulesi idokaisi bwaina.
6 A guerra devastará suas cidades, e os inimigos derrubarão suas portas. Destruirão os israelitas, por causa de suas tramas.
7 Ikatotusi paila bitotubulokaigusi. Ka, igau biyogililami paila uula makaina kaitakewa otupwasi saina mwau, mitaga gala availa bilitaki matausina.
7 Pois meu povo está decidido a me abandonar; eles me chamam Altíssimo, mas não me honram de verdade.
8 “Mina Isireli, ammakawala bavigaki baligaimwaimi?
8 “Como eu poderia desistir de você, Israel? Como poderia deixá-lo? Como poderia destruí-lo como Admá ou arrasá-lo como Zeboim? Meu coração está dilacerado, e minha compaixão transborda.
9 Gala bamipukwaimi ogu gibuluwa,
9 Não enviarei minha ira furiosa, não destruirei Israel, pois sou Deus, e não um simples mortal. Sou o Santo que vive entre vocês, e não virei com minha ira.
10 Avai tuta baguuvavila makawala laiyoni baisa kasi tilaula, ulo tomota bibokulaigusi. Bogwa binanakwasi bimakaiagusi metoya opilikwaibwaga.
10 Pois, um dia, meu povo me seguirá; eu, o S e, quando eu rugir, meu povo retornará, tremendo, desde o oeste.
11 Bimaisi metoya mapilana Itipita e binanakwasi makawala mauna nayoyowa. Bimaisi metoya mapilana Asiria makawala bubuna. Bakaimilivau matausina biviloubusivausi osi valu tatousi. Ka, yeigu Guyau bogwa lalivala goli.
11 Como um bando de aves, virão do Egito; tremendo como pombas, voltarão da Assíria. Eu os trarei de volta para casa”, diz o S
12 E Guyau ilivala kawala, “Ka, mina Isireli si sasopa deli si wabu itavinaigu itapataigu, e deli goli mina Yuda igau wala eikosomapwaigusi, yeigu Yaubada tomitakwai deli tobumaboma.
12 Israel me cerca de mentiras e traições, mas Judá ainda obedece a Deus e é fiel ao Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.