Oséias 11

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Guyau ikaibiga,
1 Quando Israel era menino, eu o amei; e do Egito chamei o meu filho.
2 Madoula wala badidou matausina,
2 Quanto mais eu os chamava, tanto mais se iam da minha presença; sacrificavam a baalins e queimavam incenso às imagens de escultura.
3 Mitaga mayeigula lavakadi Isireli paila biloula.
3 Todavia, eu ensinei a andar a Efraim; tomei-os nos meus braços, mas não atinaram que eu os curava.
4 Avakouli matausina metoya ogu ninabwaila deli ulo yebwaili.
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor; fui para eles como quem alivia o jugo de sobre as suas queixadas e me inclinei para dar-lhes de comer.
5 “Ipakaisi bikaimilavausi baisa yeigu, e mapaila ibodi bikaimilavausi bilosi Itipita, e mina Asiria bikaraiwogaisi matausina.
5 Não voltarão para a terra do Egito, mas o assírio será seu rei, porque recusam converter-se.
6 Kabilia biyogagi si valu e bikodidaimi kalapisilela si valu. E kabilia bogwa bikatumtuwoli ulo tomota, paila uula iuvagaisi avaka ninasi titoulesi idokaisi bwaina.
6 A espada cairá sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos, e as devorará, por causa dos seus caprichos.
7 Ikatotusi paila bitotubulokaigusi. Ka, igau biyogililami paila uula makaina kaitakewa otupwasi saina mwau, mitaga gala availa bilitaki matausina.
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; se é concitado a dirigir-se acima, ninguém o faz.
8 “Mina Isireli, ammakawala bavigaki baligaimwaimi?
8 Como te deixaria, ó Efraim? Como te entregaria, ó Israel? Como te faria como a Admá? Como fazer-te um Zeboim? Meu coração está comovido dentro de mim, as minhas compaixões, à uma, se acendem.
9 Gala bamipukwaimi ogu gibuluwa,
9 Não executarei o furor da minha ira; não tornarei para destruir a Efraim, porque eu sou Deus e não homem, o Santo no meio de ti; não voltarei em ira.
10 Avai tuta baguuvavila makawala laiyoni baisa kasi tilaula, ulo tomota bibokulaigusi. Bogwa binanakwasi bimakaiagusi metoya opilikwaibwaga.
10 Andarão após o Senhor ; este bramará como leão, e, bramando, os filhos, tremendo, virão do Ocidente;
11 Bimaisi metoya mapilana Itipita e binanakwasi makawala mauna nayoyowa. Bimaisi metoya mapilana Asiria makawala bubuna. Bakaimilivau matausina biviloubusivausi osi valu tatousi. Ka, yeigu Guyau bogwa lalivala goli.
11 tremendo, virão, como passarinhos, os do Egito, e, como pombas, os da terra da Assíria, e os farei habitar em suas próprias casas, diz o Senhor .
12 E Guyau ilivala kawala, “Ka, mina Isireli si sasopa deli si wabu itavinaigu itapataigu, e deli goli mina Yuda igau wala eikosomapwaigusi, yeigu Yaubada tomitakwai deli tobumaboma.
12 Efraim me cercou por meio de mentiras, e a casa de Israel, com engano; mas Judá ainda domina com Deus e é fiel com o Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.