Números 19
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH
1 E Guyau ikaraiwogi Mosese sola Eroni
1 O Senhor Deus mandou que Moisés e Arão
2 bisakaisi mina Isireli kasi karaiwaga. Matausina bimiakaisi natana navivila bulumakau nabweyani minana gala isim kala nebaneba, deli minana gala kwaitala tuta ivigakaisi ipaisewa,
2 dessem aos israelitas a seguinte ordem: — Tragam uma novilha vermelha sem defeito e que ainda não tenha trabalhado na lavoura
3 matausina bisakaisi minana baisa Eleasa tolula. Bisunupuloiyaisi minana oyosewala kabosikaiwa e bikatumataisi omatala wala Eleasa tolula.
3 e entreguem ao sacerdote Eleazar. Ela deverá ser levada para fora do acampamento e será morta ali na frente dele.
4 Oluvi Eleasa bikau sitana buyavila minana, e deli misikwaikwela bikikatusoka sivalima sivayu kidamwa litukwela buyavi bila ambaisa kibubotala Buliyoyova eititoki.
4 Então Eleazar pegará o sangue e com o dedo o borrifará sete vezes na direção da entrada da Tenda Sagrada .
5 E namwaidonaga minana makawala kanuvinela, vilionela, buyavila, deli sileula bigabwaisi wala omatala tolula.
5 Em seguida a novilha será queimada na frente dele. Serão queimados o couro, a carne, o sangue e as tripas.
6 Tuvaila tolula matauna bikolibabi mimilisi kai kweisila, sisitala silumwaiya, deli yatala wotunu yabweyani, e bilavi bilosi wa kova bigabugoli.
6 O sacerdote pegará um pedaço de madeira de cedro, um galho de hissopo e lã tingida de vermelho e os jogará no fogo em que a novilha estiver sendo queimada.
7 E oluvi matauna biwini kala karekwa deli bikakaya tomwaidona, e oluvi biviloubusi okabosikaiwa. Mitaga matauna deli wala la pupagatu bisisu tatoula wala bibugiki.
7 Aí ele lavará a roupa que estiver vestindo e tomará um banho e depois poderá entrar no acampamento. Mas ficará impuro até o pôr do sol.
8 E avai tau kala togabu minana bulumakau ibodi biwini kala karekwa deli bikakaya tomwaidona, mitaga tau matauna tuvaila la pupagatu bisisu tatoula wala bibugiki.
8 Aquele que queimar a novilha também lavará a roupa que estiver vestindo e tomará um banho, mas ficará impuro até o pôr do sol.
9 E avai tau matauna tomigileu mokwita ibodi bikau tubwagela bulumakau minana bilau oyosewala kabosikaiwa e bisaili kabala ambaisa katupomigileu wala bisisu, e bisisu baisa paila mina Isireli bisewoyasi wa sopi e bivigakaisi paila katumigileula si pupagatu. E makwaina gulogula katumigileu bivagaisi paila mitugaga kala ligaiwa.
9 Um homem que esteja puro ajuntará as cinzas da novilha e as colocará fora do acampamento, num lugar puro. Ali elas serão guardadas pelo povo de Israel para serem usadas na preparação da água que tira a impureza das pessoas. Essa cerimônia serve para tirar pecados.
10 E tau matauna leikatuyoula tubwaga baisa ibodi biwini kala karekwa. Mitaga matauna la pupagatu bisisu tatoula wala bibugiki. E karaiwaga makwaina bikanigaga paila mina Isireli deli goli togilagala eisisilomlasi oluwalaisi.
10 Aquele que ajuntar as cinzas deverá lavar a roupa que estiver vestindo, mas ficará impuro até o pôr do sol. Essa lei será para sempre, tanto para os israelitas como para os estrangeiros que moram com vocês.
11 Availa bikabikoni tomata bogwa eiyogwali titoulela e bisisu wala deli la pupagatu biboda kwailima kwaiyu yam.
11 — Quem tocar em algum defunto ficará impuro sete dias.
12 Mitaga matauna ibodi bikatumigileu titoulela metoya mitugaga kala katumigileu sopila wa yam kwaitolula, deli yam kwailima kwaiyuwela, e matauna bogwa bimigileu. Mitaga kidamwa gala bikatumigileu titoulela olopola yam makwaisina kwaiyu, matauna gala wala bimigileu.
12 No terceiro dia e no sétimo essa pessoa deverá se purificar com a água da purificação e ficará pura . Mas, se ela não se purificar no terceiro dia e no sétimo, não ficará pura.
13 Availa bikabikoni tomata e gala bikatumigileu titoulela matauna bisisu wala deli la pupagatu, paila uula sopila mitugaga kala katumigileu gala ivakakayaisi matauna. Matauna bogwa eiyogwali Guyau la Buliyoyova, mapaila matauna gala tuvaila Yaubada bidoki la tomota.
13 Toda pessoa que tocar num defunto e não se purificar ficará impura porque a água da purificação não foi jogada sobre ela. Ela faz com que a Tenda de Deus, o Senhor , fique impura. Essa pessoa não pertencerá mais ao povo de Israel.
14 Kidamwa availa bikaliga olumoulela la buliyoyova titoulela, e availa isisu olumoulela makwaina tutala eikaliga kaina availa bisuvi olumoulela makwaina bogwa bipupagatu, e la pupagatu bisisu biboda kwailima kwaiyu yam.
14 — Se alguém morrer numa barraca, quem entrar nela ou estiver nela ficará impuro sete dias.
15 Komwaidona bolu deli kulia olumoulela buliyoyova makwaina gala isim katubukolesi tuvaila bogwa eipupagatusi wala.
15 O pote ou jarro que estiver aberto ou destampado ficará impuro.
16 Kidamwa availa bikabikoni avai tomota matauna bogwa eikatumataisi kaina ikaligimakava wala, okoukweda, kaina availa bikabikoni kaitala tomata totuwanesi kaina laka, matauna bogwa bipupagatu e la pupagatu bisisu biboda kwailima kwaiyu yam.
16 Se no campo alguém tocar numa pessoa que foi morta ou teve morte natural, ou tocar em qualquer osso de gente ou numa sepultura, ficará impuro sete dias.
17 Paila pupagatu kala katumigileu, ikugwa bikauwaisi sitana tubwagela bulumakau nabweyani minana leigabwaisi paila mitugaga kala katumigileu e bisewoyasi bila olumoulela kwelatala kulia, oluvi sopi simokainia biligabwaisi bila olumoulela.
17 — Para purificarem essa pessoa que ficou impura, vocês deverão pegar as cinzas da novilha vermelha que foi queimada como oferta para tirar o pecado, deverão colocá-las dentro de um pote e derramar água limpa em cima.
18 Kwematala nanamsela makawala, kidamwa availa tomigileu, matauna ibodi bilopwi sisitala silumwaiya, bividagu wa sopi olumoulela kulia, e bikatusoki la buliyoyova titoulela, deli guguwala komwaidona, deli komwaidona kala tosisu buliyoyova makwaina. Kweyuwela nanamsela, kidamwa availa tomigileu, matauna ibodi bikatusoki avai tau matauna eikabikoni tomota totulesi, kaina tomata, kaina laka.
18 No caso de alguém ter tocado num defunto, um homem que esteja puro pegará um galho de hissopo , molhará naquela água e com ela borrifará a barraca e todas as coisas e pessoas que estiverem ali dentro. Se alguém tiver tocado em osso de gente ou numa sepultura, deverá ser borrifado com a água da purificação por uma pessoa que esteja pura.
19 E yam kwaitolula deli yam kwailima kwaiyuwela tomota matauna tomigileu, ibodi bikatusoki sopi makwaina baisa tau matauna isim la pupagatu. E yam kwailima kwaiyuwela tomigileu matauna ibodi bikatumigileu sola matauna deli la pupagatu. E matauna goli ikugwa biwini kala karekwa, deli bikakaya, e oluvi avai tuta bikoyavi matauna bogwa bimigileu.
19 No terceiro dia e no sétimo quem estiver puro borrifará água sobre a pessoa impura. No sétimo dia a pessoa ficará pura. Ela deverá lavar a roupa que estiver vestindo, e tomará um banho, e ao pôr do sol ficará pura.
20 Kidamwa availa bogwa eiyopigigatu titoulela, e gala ikatumigileu wowola, matauna deli wala la pupagatu bisisu, paila uula sopila katumigileu gala ivakakayasi matauna. Matauna bogwa eiyogwali Guyau la Buliyoyova, e gala wala tuvaila Yaubada bidoki la tomota tatoula.
20 — No entanto, quem estiver impuro e não se purificar ficará impuro porque a água da purificação não foi borrifada nele. Essa pessoa fez com que a Tenda do Senhor ficasse impura e por isso essa pessoa será expulsa do meio do povo de Israel.
21 Karaiwaga makwaina ibodi bukukwabikuwolaisi tuta baisa e bikanigaga goli. Tau matauna tokatusoka sopi baisa paila katumigileu ibodi biwini kala karekwa. Availa bikabikoni sopi baisa, matauna bogwa eiyopigigatu titoulela e bisisu wala deli la pupagatu bila bibugiki.
21 Vocês deverão obedecer a essa lei para sempre. A pessoa que borrifar a água da purificação deverá lavar a roupa que estiver vestindo. E quem tocar na água ficará impuro até o pôr do sol.
22 Kidamwa tau matauna deli la pupagatu bikabikoni avai vavagi, bogwa eiyopigigatu makwaina deli bogwa eiyopigigatu titoulela e bisisu deli la pupagatu bila bibugiki.
22 Tudo o que uma pessoa impura tocar ficará impuro; e quem tocar nessa pessoa também ficará impuro até o pôr do sol.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.