Malaquias 1
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI
1 Biga mabigana Guyau isaiki Malakai paila biluki mina Isireli.
1 Uma advertência: a palavra do Senhor contra Israel, por meio de Malaquias.
2 Guyau ilivala baisa la tomota, kawala, “Ka, tuta komwaidona laiyebwailimi.”
2 "Eu sempre os amei", diz o Senhor. "Mas vocês perguntam: ‘De que maneira nos amaste? ’ "Não era Esaú irmão de Jacó? ", declara o Senhor. "Todavia eu amei Jacó,
3 e Iso deli tubula avigaki mina kukologu. Iso la valu odubakaila bogwa layogagi e mauna nabubolodila eivigakaisi si valu.”
3 mas rejeitei Esaú. Transformei suas montanhas em terra devastada e as terras de sua herança em morada de chacais do deserto. "
4 Kaina matausina Iso tubula bilivalasi, matausina goli mina Edom, kawasi, “Bogwa eikodidaimi ma valusi, mitaga igau bakakaliivauwaisi.” Mitaga Guyau bivitakaula, kawala, “E bwaina wala bikaliivauwaisi, mitaga igau yeigu bakodidaimivau wala. E tomota bidokaisi boda mabudona ‘Viluwela Mitugaga’, deli ‘Mabudona tomota Guyau eigibuluwi tuta gala biwokuva?.” Mauna nabubolodila eivigakaisi si valu|src="HK 00055" size="col" copy=" rock badgers" ref="1.3"
4 Embora Edom afirme: "Fomos esmagados, mas reconstruiremos as ruínas", assim diz o Senhor dos Exércitos: "Podem construir, mas eu demolirei. Eles serão chamados Terra Perversa, povo contra quem o Senhor está irado para sempre.
5 Mina Isireli bigisaki mitasi vavagi makwaina e bilivalasi, kawasi, “Matauna Guyau saina topeula olopola Isireli, e makawala goli matauna topeula oluwalaisi boda ituwoli ituwoli otalila mapilana Isireli.”
5 Vocês verão isso com os próprios olhos e exclamarão: Grande é o Senhor, até mesmo além das fronteiras de Israel!
6 Guyau Topeuligaga ililivala baisa tolula, kawala, “Tuta tuta gwadi ibodi bitemmali tamala, deli towotetila ibodi bitemmali kala tokwaraiwaga. Ka, yeigu tumami, e avaka uula yokomi gala sitana kutemmalaigusi. Yeigu kami tokwaraiwaga, e avaka uula gala sitana kukwamiabaigusi. Paila kukwaluwouwaigusi, e mitaga kukwatupoisi, kawami, ‘Ammakawalaga kakaluwouwaimsi?’
6 "O filho honra seu pai, e o servo o seu senhor. Se eu sou pai, onde está a honra que me é devida? Se eu sou senhor, onde está o temor que me devem? ", pergunta o Senhor dos Exércitos a vocês, sacerdotes. "São vocês que desprezam o meu nome! " "Mas vocês perguntam: ‘De que maneira temos desprezado o teu nome? ’
7 E ka, mi kalawou baisa makawala - yokomi bogwa lokululasi kaula kwemigigaga ogu kwabolula. E tuvaila kukwatupoisi, kawami, ‘Ammakawalaga gala kakamiabaimsi?’ Ka, balukwaimi - yokomi lokudokaisi ulo kabolula gala avaka kala yeiwau.
7 "Trazendo comida impura ao meu altar! "E mesmo assim ainda perguntam: ‘De que maneira te desonramos? ’ "Ao dizerem que a mesa do Senhor é desprezível.
8 Avai tuta kumaiyaisi natana bulutuvalu nakau kaina nakatoula kaina napem mwada bukuvigakaisi lula baisa yeigu, ki, kudokaisi baisa gala avaka kala gaga? Kaina ibodi bukuvigikonaisi bukusakaisi natana minasina namigigaga baisa taitala tokwaraiwaga. Ki kudokaisi, bukuyomwasalaisi nanola matauna? Kaina kudokaisi binakaigali avaka mi nigada?”
8 "Na hora de trazerem animais cegos para sacrificar, vocês não vêem mal algum. Na hora de trazerem animais aleijados e doentes como oferta, também não vêem mal algum. Tentem oferecê-los de presente ao governador! Será que ele se agradará de vocês? Será que os atenderá? ", pergunta o Senhor dos Exércitos.
9 E yokomi tolula, ka, bukuvigikonaisi bukunigadasi baisa Yaubada paila bikabwailidasi! Matauna gala wala bimapu mi nigada. E ka, baisa goli kami pakula titoulemi.
9 "E agora, sacerdotes, tentem apaziguar a Deus para que tenha compaixão de nós! Será que com esse tipo de oferta ele os atenderá? ", pergunta o Senhor dos Exércitos.
10 Guyau Topeuligaga ikaibiga, kawala, “Yeigu nanogu mwada taitala yokomi bikatubodi Bwala Kwebumaboma kala lula, e makawala bisilibodaimi taga bukuvakatamakavaisi kova odabala ulo kabolula. Gala wala imwamwasila nanogu paila yokomi. Gala wala bakabwaili lula makwaisina kumiakaigusi.
10 "Ah, se um de vocês fechasse as portas do templo. Assim ao menos não acenderiam o fogo do meu altar inutilmente. Não tenho prazer em vocês", diz o Senhor dos Exércitos, "e não aceitarei as suas ofertas.
11 Tomota metoya mapilana bila piliyuwela ovalu watanawa itemmalaigusi. Tomota ambaisa ambaisa igabwaisi maiina simasimina baisa yeigu, e deli igabwaisi lula makwaisina iyomwasalaigusi. Komwaidosi goli matausina itemmalaigusi.
11 Pois do oriente ao ocidente grande é o meu nome entre as nações. Em toda parte incenso e ofertas puras são trazidos ao meu nome, porque grande é o meu nome entre as nações", diz o Senhor dos Exércitos.
12 Mitaga yokomi kukwaluwouwaigusi tutala kulivalasi kidamwa ulo kabolula gala isim dimlela, e tutala kugabwaisi kaula kudokaisi kwemigigaga odabala makwaina.
12 "Mas vocês o profanam ao dizerem que a mesa do Senhor é imunda e que a sua comida é desprezível.
13 E kawami, ‘Tauwau, bogwa tasomatasi vavagi makwaisina, kadai!’ e ivinu kabulumi baisa yeigu. Paila tuta tuta kumiakaigusi natana mauna lokuveilauwaisi wala, kainaga natana napem kaina nakatoula, mwada bukuvigakaisi lula baisa yeigu. E kwatulaisi? Kudokaisi bogwa bakabwaili mi lula?
13 E ainda dizem: ‘Que canseira! ’ e riem dela com desprezo", diz o Senhor dos Exércitos. "Quando vocês trazem animais roubados, aleijados e doentes e os oferecem em sacrifício, deveria eu aceitá-los de suas mãos? ", pergunta o Senhor.
14 Abuloti matauwena tosasopa availa eilula natana mauna namagaga baisa yeigu, mitaga olumoulela la yawa eisisii natana namatabwaila bogwa eikatotilabogwa mwada bisakaigu. Paila yeigu goli giyouveka, e tomota metoya komwaidona boda ituwoli ituwoli ikukolaigusi.”
14 "Maldito seja o enganador que, tendo no rebanho um macho sem defeito, promete oferecê-lo e depois sacrifica um animal defeituoso", diz o Senhor dos Exércitos; "pois eu sou um grande rei, e o meu nome é temido entre as nações. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.