Levítico 1

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 E Guyau idou Mosese metoya olumoulela Guyau la Buliyoyova,
1 O Senhor chamou Moisés e, da tenda do encontro, lhe disse:
2 e iluki matauna kasi karaiwaga mina Isireli avaka ibodi bikabikuwolaisi avai tuta bigabwaisi si lula. Karaiwaga makwaisina baisa makawala.
2 — Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando alguém trouxer oferta ao Senhor , traga um animal do rebanho de gado ou do rebanho de gado miúdo.
3 Kidamwa bitugwali natana la bulumakau paila bigubuki la lula, ibodi bimai minana gala isim kala nebaneba. Matauna bimai minana bisaiki omatala Guyau la Buliyoyova, e gagabila Guyau bikabwaili matauna.
3 — Se a oferta for holocausto do rebanho de gado, o homem trará um macho sem defeito. Ele o trará à porta da tenda do encontro, para que o homem seja aceito diante do Senhor .
4 Tau matauna bisaili yamala opwanetala minana paila lulela la mitugaga, e Guyau bikabwaili lula makwaina.
4 Porá a mão sobre a cabeça do holocausto, para que seja aceito a favor dele, para a sua expiação.
5 E makatupona wala matauna bikatumati bulumakau minana, e Eroni dalela tolula bikauwaisi buyavila bilulasi baisa Guyau. Oluvi bikatusokaisi kwemwaidona kabogwabu lula makwaina eitotu omatala Buliyoyova.
5 Depois, matará o novilho diante do Senhor . Os filhos de Arão, os sacerdotes, apresentarão o sangue e o aspergirão ao redor sobre o altar que está diante da porta da tenda do encontro.
6 Oluvi tau matauna binini kanuvinela mauna minana, e biyali,
6 Então ele tirará o couro do animal e o cortará em pedaços.
7 e tolula mabudona bikasaisi kai okabogwabu lula e bivakataisi kova.
7 E os filhos do sacerdote Arão acenderão fogo sobre o altar e porão em ordem lenha sobre o fogo.
8 Komwaidona kabakabalela mauna minana matausina bigabwaisi wa kova, e kununela, posala deli wala bigabwaisi.
8 Também os filhos de Arão, os sacerdotes, colocarão em ordem os pedaços, a saber, a cabeça e a gordura, sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
9 E tau matauna ibodi biwini yayapilela komwaidona deli kaikena makweyasina, oluvi tolula kasi todabala bigabu lula kwemwaidona okabogwabu lula. E Guyau biyomwasali nanola metoya maiinela makwaina kaula lulela.
9 Porém as entranhas e as pernas, o sacerdote as lavará com água; e queimará tudo isso sobre o altar; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
10 Kidamwa tau matauna bikasali natana la sipi kaina la gota paila la lula, ibodi bimai natana namwala deli gala isim kala nebaneba.
10 — Se a oferta for de gado miúdo, de carneiros ou de cabritos, para holocausto, trará um macho sem defeito.
11 Matauna bikatumati minana opiliyavatela kabogwabu lula, e oluvi mabudona tolula bikauwaisi buyavila bikatusokaisi kwemwaidona kabogwabu lula makwaina.
11 E matará o animal ao lado do altar, para o lado norte, diante do Senhor . Os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o seu sangue sobre o altar, ao redor.
12 Avai tuta tolimauna bogwa eiyali minana, tolula kasi todabala bisaila komwaidona makabilasina wa kova, e toyo kununa deli posa.
12 Depois, ele o cortará em pedaços, junto com a cabeça e a gordura; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
13 E tau matauna ibodi biwini komwaidona yayapilela deli makweyasina kaikena, oluvi tolula bisaiki Guyau kala lula, e komwaidona wala bigabu okabogwabu lula. E Guyau biyomwasali nanola metoya maiinela makwaina kaula lulela.
13 Porém as entranhas e as pernas serão lavadas com água; e o sacerdote oferecerá tudo isso e o queimará sobre o altar; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
14 Mitaga kidamwa tau matauna bitugwali natana mauna nayoyowa paila bigubuki la lula, ibodi bikasali bubuna kaina buneroro.
14 — Se a oferta ao Senhor for holocausto de aves, trará a sua oferta de rolinhas ou de pombinhos.
15 Tolula bisaila minana okabogwabu lula, matauna bikituni kaiyola e kununela bigabu okabogwabu lula. E buyavila bitayelu bim opapala kabogwabu lula.
15 O sacerdote a trará ao altar, destroncará a cabeça da ave, sem a separar do pescoço, e a queimará sobre o altar; o sangue da ave, ele o fará correr na parede do altar.
16 Matauna bikau mauna minana petala deli wowela komwaidona bilau ilavi opilibomatula kabogwabu lula, mapilana goli kabolovala tubwagela kabogwabu lula.
16 Tirará o papo com suas penas e o jogará junto ao altar, para o lado leste, no lugar da cinza.
17 Matauna biyosa opinupanela e bitabolu minana, mitaga biyamata gala bitalakai mapilasina, oluvi bigabu minana okabogwabu lula. E Guyau biyomwasali nanola metoya makwaina kaula lulela.
17 Então abrirá a ave, puxando pelas asas, mas sem separá-la em duas metades; o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima da lenha que está no fogo; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.