Juízes 2

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Guyau la anelosi isilavi Giligali e ilokaia mapilana Bokim, e iluki mina Isireli, kawala, “Yeigu lasunupuloiyaimi metoya Itipita, e lamaiyaimi mapilana valu baisa ulo biga katotila baisa tubumia. Lakaibiga, kawagu, ‘Gala avai tuta bakotuni ulo kabutu deli yokomi.
1 Subiu o Anjo do Senhor de Gilgal a Boquim e disse: Do Egito vos fiz subir e vos trouxe à terra que, sob juramento, havia prometido a vossos pais. Eu disse: nunca invalidarei a minha aliança convosco.
2 E yokomi gala ibodi bukuvagaisi kwaitala kabutu deli tomotala valu mapilana. Deli, bukukodidaimisi si kabolula.’ Mitaga gala wala kuvagaisi avaka lalukwaimi, mitaga lokuvagaisi ituwoli keda wala.
2 Vós, porém, não fareis aliança com os moradores desta terra; antes, derribareis os seus altares; contudo, não obedecestes à minha voz. Que é isso que fizestes?
3 Mapaila baisa tuta alilivala gala wala babutugigai matausina tutala kusuvaisi kulumi. Matausina bavigaki kami tilaula, e si tapwaroru baisa minasina si yaubada bivigaki kami sikula bukuwaisi.”
3 Pelo que também eu disse: não os expulsarei de diante de vós; antes, vos serão por adversários, e os seus deuses vos serão laços.
4 Tuta matutona anelosi eilivala makawala, komwaidosi mina Isireli ivitouulasi ivalamsi,
4 Sucedeu que, falando o Anjo do Senhor estas palavras a todos os filhos de Israel, levantou o povo a sua voz e chorou.
5 e baisa uula valu mapilana idokaisi yagala Bokim. Baisa ilulasi baisa Guyau.
5 Daí, chamarem a esse lugar Boquim; e sacrificaram ali ao Senhor .
6 E Yosuwa iluki mina Isireli bilosi, e taitala taitala ila biyoula kala vilavila titoulela metoya valu mapilana.
6 Havendo Josué despedido o povo, foram-se os filhos de Israel, cada um à sua herança, para possuírem a terra.
7 Wa tuta matutona Yosuwa igau eisisu tomomova, mina Isireli iwotetilasi baisa Guyau. E oluvi bogwa eikaliga tomota si wotetila isetuwoli wala, kala kaduwonaku matausina kasi tokugwa igau isisuaisi tommomova. Paila matausina tokugwa eigisaki mitasi makwaisina vavagi saina vakaigaga avaka Guyau eiuvagi baisa mina Isireli.
7 Serviu o povo ao Senhor todos os dias de Josué e todos os dias dos anciãos que ainda sobreviveram por muito tempo depois de Josué e que viram todas as grandes obras feitas pelo Senhor a Israel.
8 Guyau la touwata Yosuwa, matauna Nuni latula, ikaliga e kala taitu lakatutala kweluwotala.
8 Faleceu Josué, filho de Num, servo do Senhor , com a idade de cento e dez anos;
9 E ibakwaisi matauna ola pwaipwaia tatoula makatupona yagala Timnati Serai wa koya mapilana Epereim, wa Koya Gaasi opiliyavata.
9 sepultaram-no no limite da sua herança, em Timnate-Heres, na região montanhosa de Efraim, ao norte do monte Gaás.
10 Tubwa matubona komwaidona tuvaila ikaligasi, mitaga tubwa tubuyuwela ilumwelavaisi Guyau, e deli ilumwelavaisi avaka leivigaki paila mina Isireli omitibogwa.
10 Foi também congregada a seus pais toda aquela geração; e outra geração após eles se levantou, que não conhecia o Senhor , nem tampouco as obras que fizera a Israel.
11 E mina Isireli bogwa isulasi baisa Guyau e ivitouulasiga kasi taimamila minasina Beali.
11 Então, fizeram os filhos de Israel o que era mau perante o Senhor ; pois serviram aos baalins.
12 Isimwaisi tapwaroru baisa Guyau matauna tubusia si Yaubada, matauna eivisunupuloi matausina metoya mapilana Itipita, e ivitouulasi tapwaroru baisa tuwoli yaubada, baisa si yaubada matausina tomota isiulaisi matausina. E ikavaginasi baisa minasina tokolu e Guyau ivigaki la gibuluwa.
12 Deixaram o Senhor , Deus de seus pais, que os tirara da terra do Egito, e foram-se após outros deuses, dentre os deuses das gentes que havia ao redor deles, e os adoraram, e provocaram o Senhor à ira.
13 Matausina isimwaisi tapwaroru baisa Guyau e itaimamilasiga baisa tokolu minasina yagasi Beali deli Asitati.
13 Porquanto deixaram o Senhor e serviram a Baal e a Astarote.
14 Mapaila Guyau saina igidaleiya baisa mina Isireli e itagwala tolibulebu bivabodaisi e deli bilebwaisi matausina. E tilaula eisiulaisi matausina itagwala bikalisuwolaisi matausina, e mina Isireli gala gagabila bikolaisi titoulesi.
14 Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra Israel e os deu na mão dos espoliadores, que os pilharam; e os entregou na mão dos seus inimigos ao redor; e não mais puderam resistir a eles.
15 Mapaila tuta tuta bilosi okabilia, e Guyau gala deli matausina, makawala goli avaka eilivala.
15 Por onde quer que saíam, a mão do Senhor era contra eles para seu mal, como o Senhor lhes dissera e jurara; e estavam em grande aperto.
16 E oluvi Guyau isaiki mina Isireli mimilisi kasi tokugwa kidamwa bikolaisi matausina metoya oyumasi tolibulebu.
16 Suscitou o Senhor juízes, que os livraram da mão dos que os pilharam.
17 Mitaga mina Isireli gala wala inakaigalaisi kasi tokugwa. Mina Isireli ikoulovaisi Guyau e itapwarorusi baisa tuwoli yaubada. Omitibogwa tubusia ikabikuwolaisi Guyau la karaiwaga, mitaga baisa tuta tubwa matubona saina nanakwa ipakaisi Guyau kala taimamila.
17 Contudo, não obedeceram aos seus juízes; antes, se prostituíram após outros deuses e os adoraram. Depressa se desviaram do caminho por onde andaram seus pais na obediência dos mandamentos do Senhor ; e não fizeram como eles.
18 Avai tuta Guyau bisaiki Isireli taitala kala tokugwa, e Guyau bipilasi matauna e deli bikoli tomota metoya kasi tilaula igau tokugwa matauna isisu tomomova. E Guyau binokapisi matausina paila ikayagigilasi metoya okasi mmayuyu deli kasi lamadada.
18 Quando o Senhor lhes suscitava juízes, o Senhor era com o juiz e os livrava da mão dos seus inimigos, todos os dias daquele juiz; porquanto o Senhor se compadecia deles ante os seus gemidos, por causa dos que os apertavam e oprimiam.
19 Mitaga tutala tokugwa matauna bikaliga, tomota bogwa bikaimilavausi baisa osi bubunela kwebubogwa, mitaga bibubunasi saina gagaveka, gala makawala tubwa matubosina eimweim. Matausina biwotetilasi deli bitapwarorusi baisa tuwoli yaubada, e gala magisi biligaimwaisi si bubunela gaga.
19 Sucedia, porém, que, falecendo o juiz, reincidiam e se tornavam piores do que seus pais, seguindo após outros deuses, servindo-os e adorando-os eles; nada deixavam das suas obras, nem da obstinação dos seus caminhos.
20 Mapaila Guyau bogwa bigidaleiya baisa mina Isireli e bikaibiga, kawala, “Makwaina boda bogwa eikodidaimisi kabutu makwaina lakaraiwogi tubusia paila biyamataisi. Paila matausina gala ikabikuwolaigusi.
20 Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra Israel; e disse: Porquanto este povo transgrediu a minha aliança que eu ordenara a seus pais e não deu ouvidos à minha voz,
21 E mapaila yeigu gala wala babokavili avai boda avai boda isisuaisi olopola valu mapilana metoya tuta matutona Yosuwa la kaliga.
21 também eu não expulsarei mais de diante dele nenhuma das nações que Josué deixou quando morreu;
22 E yeigu banevikoli metoya baisa kasi tilaula, kaina matausina mina Isireli bibokulaisi ulo keda, makawala tubusia eiuvagaisi, kainaga gala.”
22 para, por elas, pôr Israel à prova, se guardará ou não o caminho do Senhor , como seus pais o guardaram.
23 Mapaila Guyau itagwala boda mabudosina bisivagasisi valu mapilana. Guyau gala itugwali Yosuwa bitomgwaga odubasi mabudosina, deli gala ibokavili mabudosina avai tuta Yosuwa eikaliga.
23 Assim, o Senhor deixou ficar aquelas nações e não as expulsou logo, nem as entregou na mão de Josué.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.