Jeremias 9
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ
1 Oooi, kidamwa wala kwaitala utuwotu bitotu odabagu,
1 Oh! se a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos em uma fonte de lágrimas, para que eu pudesse chorar dia e noite pelos mortos da filha de meu povo!
2 Oooi, kidamwa wala isim ulo valu mapilana oviloupakala bala amilivalu,
2 Oh! que eu tivesse no deserto um acampamento temporário para homens que viajam a pé, para que o meu povo fosse com eles! Pois eles são todos adúlteros, um bando de homens traiçoeiros.
3 Tuta komwaidona matausina ikikatubaiasasi paila wala bisisasopasi.
3 E eles curvam suas línguas, como o arco para mentiras. Porém não são valentes para a verdade sobre a terra, porque prosseguem de mal para mal, e não me conhecem, diz o SENHOR.
4 Taitala taitala ibodi biiyamata e bininali lubaila,
4 Prestai muita atenção cada um a seu próximo, e não confiai em nenhum irmão, pois todo irmão irá usurpar, e todo o próximo andará com difamadores.
5 — ausente —
5 E eles enganarão cada um a seu próximo e não falarão a verdade. Eles ensinaram suas línguas e proferiram mentiras, e cansaram-se de cometer iniquidade.
6 — ausente —
6 Tua habitação está no meio do engano, por meio do engano recusam-se a me conhecer, diz o SENHOR.
7 Mauula baisa Guyau Topeuligaga ikaibiga kawala,
7 Portanto assim diz o SENHOR dos Exércitos. Eis que eu os fundirei e os provarei, pois como eu agirei por causa da filha do meu povo?
8 Mayesi makawala tuvamata
8 A sua língua é como uma flecha atirada, que profere engano. Com a sua boca cada um fala pacificamente a seu próximo, mas no coração prepara-lhe emboscada.
9 Ki kudokaisi gala bamipuki matausina paila vavagi makwaisina?
9 Não os visitarei por estas coisas? diz o SENHOR. Não será minha alma vingada de uma nação como esta?
10 E yeigu Yeremaia akaibiga kawagu,
10 Pelos montes erguerei um choro e pranto, e pelas habitações do deserto uma lamentação, porque elas estão completamente queimadas, tanto que ninguém pode atravessá-las. Nem podem os homens ouvir a voz do gado. Tanto as aves dos céus quanto os animais, fugiram e se foram.
11 E Guyau ikaibiga kawala,
11 E eu farei de Jerusalém montões, e um antro de dragões, e farei as cidades de Judá desoladas, sem um habitante.
12 Mapaila yeigu akatupoi Guyau kawagu, “Guyau, avaka uula valu dadaimiwokuva wala deli saina lubulabu makawala viloupakala, e gala availa ibodi bililoula oluwalaisi? Ki, availa saina tokabitam e ibodi bikateta vavagi makwaisina? Kaina availa sitana bogwa lokukwatumiki vavagi makwaisina e ibodi matauna biluki tomota ke?”
12 Quem é o homem sábio que possa entender isto? E quem é aquele a quem a boca do SENHOR falou, para que ele possa declarar isto, por que razão a terra perece e está completamente queimada como um deserto, que ninguém atravessa?
13 Mitaga Guyau ivitakaulokaigu kawala, “Ka! Baisa eikaloubusi paila ulo tomota bogwa eipakaisi ulo vituloki makwaisina lasaiki matausina. Gala ikabikuwolaigusi kaina ivagaisi avaka laluki bivagaisi.
13 E o SENHOR diz: Porque eles abandonaram a minha lei, a qual eu coloquei perante eles, e não obedeceram a minha voz, nem andaram nela.
14 Mitaga kaimapula, matausina ikasai wala dubasi e eitemmalaisi minasina tokolu Beali, baisa goli tumisia si kedakeda eivitulokaisi biuvagaisi makawala.
14 Mas andaram após a imaginação do seu próprio coração, e após os baalins, conforme seus pais lhes ensinaram.
15 Mapaila kulagi avaka yeigu Guyau Topeuligaga, mina Isireli si Yaubada, bavagi. Ka, yeigu basaiki ulo tomota napwa bikamsi deli tuva tovala bimomsi.
15 Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Eis que eu alimentarei com absinto este povo, e darei água de fel para beber.
16 E bavabutu matausina bilosi bisilomlasi wala oluwalaisi boda ituwoli ituwoli, matausina tubusia gala inikolaisi, kaina matausina tuta baisa sitana ililagaisi bulogasi mabudosina tomota. E oluvi bawitali tokwabilia bikabiliasi deli matausina, tatoula wala bikatumtuwolisi komwaidosi.”
16 Eu também os dispersarei entre os pagãos, a quem nem eles e nem os seus pais conheceram. E enviarei uma espada após eles, até que eu os consuma.
17 E Guyau Topeuligaga ikaibiga kawala,
17 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Considerai e chamai as pranteadeiras, para que possam vir e mandai buscar mulheres habilidosas para que venham,
18 Tomota ikaibigasi kawasi,
18 e que se apressem e ergam um pranto por nós, e que nossos olhos percam o vigor com lágrimas, e nossas pálpebras jorrem águas.
19 Ka, tauwau! Kunakaigalaisi valam butula eiyoyu mapilana Saiyoni, kawasi,
19 Porque uma voz de pranto se ouve em Sião: Como estamos arruinados! Nós estamos verdadeiramente perplexos, porque abandonamos a terra, porque nossas habitações nos expeliram.
20 E yeigu Yeremaia akaibiga kawagu,
20 Contudo, ouvi a palavra do SENHOR, ó vós mulheres, e que vosso ouvido receba a palavra da sua boca, e ensinai vossas filhas o pranto, e cada uma à sua vizinha a lamentação.
21 Paila kaliga bogwa eisuki da bwalasi,
21 Porque a morte adentra nossas janelas, e entrou nos nossos palácios, para cortar os filhos do lado de fora, e os homens jovens das ruas.
22 E uwosi tomata eiuwaki wala silaveva ambaisa ambaisa,
22 Fala: Assim diz o SENHOR: Até as carcaças dos homens cairão como esterco sobre o campo aberto, e como o punhado atrás do segador, e ninguém irá catá-las.
23 E Guyau ikaibiga kawala,
23 Assim diz o SENHOR: Não se glorie o homem sábio na sua sabedoria, nem se glorie o homem poderoso no seu poder; tampouco se glorie o homem rico em suas riquezas.
24 Mitaga kidamwa availa magila bikamnomwana,
24 Mas permitam àquele que se gloria, gloriar-se nisto, que ele me conheça e saiba, que eu sou o SENHOR, que faço misericórdia, juízo e justiça na terra, pois nestas coisas me deleito, diz o SENHOR.
25 — ausente —
25 Eis que os dias vêm, diz o SENHOR, em que eu punirei todos aqueles que são circuncidados com os incircuncisos.
26 — ausente —
26 Egito e Judá, e Edom, e os filhos de Amom, e Moabe, e todos que estão nas regiões extremas, que habitam no deserto. Pois todas estas nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa no coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.