Jeremias 37
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA
1 E guyau Nebukadinesa guyoula Babilonia iyosali Sedekaia matauna Yosaia latula kidamwa biguyau mapilana Yuda, kaimapula Yeoyakini matauna Yeoyakim latula.
1 Zedequias, filho de Josias, a quem Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia constituído rei na terra de Judá, reinou em lugar de Conias, filho de Jeoaquim.
2 Mitaga Sedekaia deli la tosikwawa e deli goli tomota gala wala ikabikuwolaisi Guyau mabigasina leisakaigu yeigu Yeremaia.
2 Mas nem ele, nem os seus servos, nem o povo da terra deram ouvidos às palavras do Senhor , que ele falou por meio do profeta Jeremias.
3 E guyau Sedekaia iwitali Yeukali matauna Selemaia latula, deli tolula Sepanaia matauna Maaseya latula, kidamwa binigadaigusi mwada yeigu udosi tomota komwaidona banigada baisa Guyau da Yaubadasi.
3 Contudo, o rei Zedequias mandou que Jucal, filho de Selemias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaseias, fossem falar com o profeta Jeremias, para dizer: — Por favor, ore ao
4 E wa tuta matutona yeigu igau gala bikatupipaigusi, mapaila aliloula wala deli tomota.
4 Jeremias andava livremente entre o povo, porque ainda não tinha sido preso.
5 E wa tuta matutona wala mina Babilonia tokwabilia eiuvaulaisi goli Yerusalem mwada biyoulisi, mitaga avai tuta eilagaisi mwada mina Itipita tokwabilia bogwa eivapeilisi kaligeila si valu e leimeimaisiga, matausina mina Babilonia ivayumilasi e ilosi osi valu.
5 O exército de Faraó tinha vindo do Egito. Quando os caldeus, que sitiavam Jerusalém, ouviram isso, retiraram-se dela.
6 Oluvi, Guyau matauna mina Isireli si Yaubada, ilukwaigu
6 Então a palavra do Senhor veio ao profeta Jeremias, dizendo:
7 kidamwa baluki Sedekaia kawagu, “Ka, mina Itipita tokwabilia bogwa leimeimaisi mwada bipilasaimi, mitaga wa keda wala matausina bikaimilavausi osi valu.
7 — Assim diz o Senhor , Deus de Israel: Digam ao rei de Judá, que pediu que vocês viessem a mim, para me consultar: “Eis que o exército de Faraó, que saiu do Egito para socorrer vocês, voltará para a sua terra, no Egito.
8 E mina Babilonia igau bikaimilavausi e bivapataisi mi valu, bikodidaimisi e bivakakovaisi wa kova.
8 Então os caldeus voltarão a esta cidade. Eles lutarão contra ela, tomarão a cidade e a queimarão.
9 Ka, yeigu Guyau lakatululutaimi paila mina Babilonia igau bikaimilavausi, mapaila taga bukusinapwaimi titoulemi mwada kudokaisi mina Babilonia gala tuvaila bikaimilavausi.
9 Assim diz o Senhor : Não se enganem, dizendo: ‘Sem dúvida, os caldeus irão embora.’ Porque eles não irão embora.
10 Ka, kaina goli bukumtulaisi mina Babilonia tokwabilia, e kesala matausina wala eikagagumasi e bikanukwenusi osi buliyoyova, mitaga ka, matausina wala igau bitokaiasi e bivakakovaisi valu makwaina.”
10 Porque, ainda que vocês derrotassem todo o exército dos caldeus, que está lutando contra vocês, e ficassem deles apenas homens feridos, eles se levantariam, cada um na sua tenda, e queimariam esta cidade.”
11 E mina Babilonia tokwabilia ivayumilasi metoya Yerusalem paila uula mina Itipita tokwabilia bogwa eiuvalapulasi.
11 Quando o exército dos caldeus se havia retirado de Jerusalém, por causa do exército de Faraó,
12 Mapaila yeigu avitouula basilavi Yerusalem kidamwa bala mapilana Beniamina paila bakeula agu vilavila metoya guguwasi dalegu.
12 Jeremias saiu de Jerusalém, a fim de ir à terra de Benjamim, para receber a sua parte de uma herança que tinha no meio do povo.
13 Mitaga avai tuta aviloubusi Kalapisila Beniamina, taitala tokwabilia kasi tokugwa eiyamata kalapisila, yagala Iriya matauna Selemaia latula e Ananaia tabula, ivabodaigu e ilukwaigu kawala, “Yoku mwada bukuluvapela bukulokaia mina Babilonia, kadai!”
13 Ao chegar ao Portão de Benjamim, achava-se ali um capitão da guarda, cujo nome era Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias. O capitão prendeu o profeta Jeremias, dizendo: — Você está fugindo para o lado dos caldeus.
14 E yeigu avitakauloki kawagu, “Gala goli! Yeigu gala baluvapela!” Mitaga Iriya gala wala binakaigalaigu. E kaimapula matauna iyosaigu e ilauwaigu baisa matausina kaidadala valu.
14 Jeremias respondeu: — É mentira! Não estou fugindo para o lado dos caldeus. Mas Jerias não lhe deu ouvidos; prendeu Jeremias e o levou às autoridades.
15 E matausina igibuluwasi sainela baisa yeigu, e ikaraiwogaisi tokwabilia iwaigusi, e ilauwaigusi ola bwala Yonatani ikatubudokaigusi bwala. Yonatani matauna guyau la tolibaku, e la bwala eivigakaisila bolela katupipi.
15 As autoridades, iradas contra Jeremias, açoitaram-no e o prenderam na casa de Jônatas, o escrivão. Essa casa tinha sido transformada em prisão.
16 E yeigu ilauwaigusi matabudona olumoulela pwaipwaia e tuta kaduwonaku yeigu asisu wala baisa.
16 Assim, Jeremias foi levado às celas do calabouço, onde ficou por muitos dias.
17 E oluvi guyau Sedekaia iwitali biga kidamwa yeigu balokaia matauna. E kamataiyu wala wa ligisa matauna ikatupoiyaigu kawala, “Ki, avai biga sitana Guyau Yaubada eilukwaim?”
17 O rei Zedequias mandou trazê-lo para sua casa e, em secreto, lhe perguntou: — Há alguma palavra do Jeremias respondeu: — Há. E continuou: — O senhor, ó rei, será entregue nas mãos do rei da Babilônia.
18 Oluvi akatupoi matauna, kawagu, “Avai karaiwaga layogagi metoya baisa yoku, kaina kaidadala m valu kaina tomota, e ibodi yoku bukukwatupipaigu obolela katupipi ke?
18 Então Jeremias perguntou ao rei Zedequias: — Em que pequei contra o senhor, ó rei, ou contra os seus servos, ou contra este povo, para que me pusessem na prisão?
19 Ki, avaka eikaloubusi baisa m tovitoubobuta matausina eilukwaimsi mwada guyoula Babilonia galaga biyoulisi da valusi?
19 Onde estão agora os profetas que lhes profetizavam, dizendo: “O rei da Babilônia não virá contra vocês, nem contra esta terra”?
20 Ulo guyau, tuta baisa lakayubabai omatam kidamwa bukunakaigalaigu e bukuvagi avaka ulo nigada. Mwa! Akoma lopom, gala bukuwitalaigu bakaimilavau obolela katupipi makwaina ola bwala Yonatani. Ka, kidamwa bukuwitalaigu bakaimilavau wala, yeigu bogwa eimati bakaliga olumoulela.”
20 E agora, ó rei, meu senhor, escute, e que a minha humilde súplica seja bem-acolhida! Não me mande de volta à casa de Jônatas, o escrivão, para que eu não venha a morrer ali.
21 Mapaila guyau Sedekaia ikaraiwaga kidamwa bikatubudokaigusi bwala obolela katupipi opapala buloveka. E yeigu asisu goli baisa, e yam kwaitala kwaitala matausina bisisakaigusi kwaitala agu beredi metoya baisa matausina togabusi beredi, tatoula wala beredi komwaidona iwokuva ovalu.
21 Então o rei Zedequias ordenou que pusessem Jeremias no pátio da guarda. E, cada dia, davam-lhe um pão da Rua dos Padeiros, até acabar-se todo o pão da cidade. Assim Jeremias ficou no pátio da guarda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.