Jeremias 26

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tuta makwaina Yeoyakim matauna Yosaia latula eivitouula eiguyoi mapilana Yuda.
1 No princípio do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra do Senhor :
2 Oluvi Guyau ilukwaigu kawala, “Ka, oviluwela Yuda tomota eisilavaisi si valu e leimaisiga baisa paila bitapwarorusi, e yoku bukula e bukutoli okabosigugula wa Bwala Kwebumaboma e bukukwamituli komwaidona avaka avaka lakaraiwogaim bukulivala baisa matausina. E kululuwai gala bukutolavi avai vavagi.
2 — Assim diz o Senhor : Fique no átrio da Casa do Senhor e diga ao povo de todas as cidades de Judá que vem adorar na Casa do Senhor todas as palavras que ordenei que você lhes dissesse. Não omita nem uma palavra sequer.
3 E kaina tomota bogwa binakaigalaimsi, e biligaimwaisi si bubunela mitugaga. Ka, kidamwa bogwa biligaimwaisi bubunela mitugaga, yeigu bogwa baninavila metoya nanamsa makwaina laninamsi mwada bakatumati matausina paila si mitugaga.”
3 Talvez eles ouçam e se convertam, cada um do seu mau caminho; então eu mudarei de ideia a respeito do mal que estou planejando fazer-lhes por causa da maldade das suas ações.
4 E baisa makawala Guyau ilukwaigu balivala baisa tomota, kawala, “Yeigu Guyau bogwa lalukwaimi ibodi bukukwabikuwolaigusi e bukuvagaisi makawala ulo vituloki bogwa lasakaibogwaimi,
4 Diga-lhes o seguinte: Assim diz o Senhor : “Se vocês não me derem ouvidos para andarem na minha lei, que pus diante de vocês,
5 e bukukwatukovaisi taigami baisa ulo towotetila, matausina tovitoubobuta tuta tuta lauwitali leiuwokaiami. Mitaga yokomi gala avai tuta kukwabikuwolaisi avaka eilukwaimi.
5 e para ouvirem as palavras dos meus servos, os profetas, que sempre de novo lhes tenho enviado e aos quais até agora vocês não quiseram ouvir,
6 E kidamwa bukukoulovaisi, ka, yeigu bavigaki makwaina Bwala Kwebumaboma makawala goli lavigaki Sailo, e mina watanawa komwaidona bivigakaisi yagala mi valu si kabosailiu paila mi bubunela gaga.”
6 então farei com que este templo seja como Siló e farei desta cidade maldição para todas as nações da terra.”
7 E matausina tolula, tovitoubobuta e deli goli komwaidona tomota inakaigalaisi vavagi makwaisina lakamituli wa Bwala Kwebumaboma,
7 Os sacerdotes, os profetas e todo o povo ouviram Jeremias, quando proferia essas palavras na Casa do Senhor .
8 e avai tuta lavinaku avaka avaka Guyau eikaraiwogaigu balivali, matausina iyosaigusi e iukuwakulasi kawasi, “Mwa! Yoku ibodi wala bukukwaliga!
8 Quando Jeremias acabou de falar ao povo tudo o que o Senhor lhe havia ordenado, os sacerdotes, os profetas e todo o povo o prenderam, dizendo: — Você será morto.
9 Avaka uula lokulivala oyagala Guyau, mwada makwaina Bwala Kwebumaboma bivigaki makawala Sailo, e mwada bikodidaimisi valu makwaina e gala availa bisikaili ke?” Oluvi tomota ivaulaigusi ivapataigusi.
9 Como você ousa profetizar em nome do Senhor , dizendo que este templo será como Siló, e que esta cidade será destruída e ficará sem moradores? E todo o povo se ajuntou contra Jeremias, na Casa do
10 Tuta makwaina Yuda kaidadala valu inakaigalaisi avaka eikaloubusi, matausina nanakwa wala isilavaisi ligisa e imaisiga Kalapisila Kwaivau wa Bwala Kwebumaboma paila bivagaisi yakala.
10 Quando as autoridades de Judá ouviram isso, subiram do palácio do rei à Casa do Senhor e se assentaram à entrada da Porta Nova da Casa do Senhor .
11 Oluvi tolula deli tovitoubobuta ikaibigasi baisa kaidadala valu deli goli baisa tomota kawasi, “Tauwau! Ka, tau matauna ibodi wala bikaliga, paila uula ikamogi da valusi. E yokomi komwaidomi bogwa wala lokulegakaisi taigami.”
11 Então os sacerdotes e os profetas falaram às autoridades e a todo o povo, dizendo: — Este homem é réu de morte, porque profetizou contra esta cidade, como vocês ouviram com os seus próprios ouvidos.
12 E yeigu akaibiga kawagu, “Ka, Guyau wala leiwitalaigu lama bakamituli avaka avaka bikaloubusisi baisa makwaina Bwala Kwebumaboma deli makwaina valu, e yokomi bogwa lokulagaigusi lalivala makawala.
12 Então Jeremias falou a todas as autoridades e a todo o povo, dizendo: — O
13 Mapaila ibodaimi bukuvigivauwaisi mi bubunela deli avaka avaka lokuuvagaisi, e ibodaimi bukukwabikuwolaisi Guyau mi Yaubada. Ka, kidamwa bukuvagaisi makawala, matauna bogwa bininavila e galaga bikodidaimi mi valu.
13 E agora corrijam a sua conduta e as suas ações, e ouçam a voz do Senhor , seu Deus; então o Senhor mudará de ideia a respeito do mal que falou contra vocês.
14 E yeigulaga mi karaiwaga wala! E kuvigakaigusi avaka wala kudokaisi bibudoki ninami deli avaka kala duwosisia karaiwogala valu.
14 Quanto a mim, eis que estou nas mãos de vocês; façam comigo segundo lhes parecer bom e reto.
15 Mitaga ibodi bukunikolaisi mokwita vavagi baisa - ka, kidamwa bukukwatumataigusi, baisa bivigaki kami pakula yokomi deli tomotala valu makwaina, paila bukukwatumataisi taitala tobwaila goli. Paila Guyau wala titoulela leiwitalaigu lama kidamwa bakatuloluta baisa yokomi.”
15 Saibam, porém, com certeza que, se me matarem, trarão sangue inocente sobre vocês, sobre esta cidade e sobre os seus moradores; porque, na verdade, o Senhor me enviou a vocês, para anunciar-lhes estas palavras.
16 Oluvi kaidadala valu deli goli tomota ilukwaisi tolula deli mina vitoubobuta kawasi, “Tauwau, tau matauna wodola Guyau da Yaubadasi, mapaila gala ibodi bitakatumataisi.”
16 Então as autoridades e todo o povo disseram aos sacerdotes e aos profetas: — Este homem não é réu de morte, porque nos falou em nome do
17 E bogwa leiwokuva baisa, taivila kaidadala valu itomalaulasi e ilivalasi baisa tomota matausina eisigugulasi kawasi,
17 Também alguns dos anciãos da terra se levantaram e falaram a toda a congregação do povo, dizendo:
18 “Ka, ola tuta Esekaia eiguyoi Yuda, tovitoubobuta Maika guma Moreseti iluki komwaidosi tomota mwada Guyau Topeuligaga eikaibiga kawala,
18 — Miqueias, de Moresete, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá, dizendo: Assim diz o “Sião será lavrada como um campo, Jerusalém se tornará em montões de ruínas, e o monte do templo, numa colina coberta de mato.”
19 E guyau Esekaia deli mina Yuda gala wala ikatumataisi Maika. Mitaga kaimapula Esekaia ikukoli Guyau e inevi avai keda kidamwa Guyau bininibwaili matauna. E Guyau ininavila e gala imiaki matausina kabosilagi makwaina eilivala mwada bimiaki. E ka, yakidasiga makateki wala bitamaiyaisi kada silagisi titouledasi.”
19 — Por acaso, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá mataram Miqueias? Não é fato que Ezequias temeu o Senhor e implorou o favor do Senhor ? E o Senhor não mudou de ideia a respeito do mal que tinha falado contra eles? E nós vamos trazer tão grande mal sobre nós mesmos?
20 (E taiyuwela isisu, Uraia matauna Semaia latula, guma Kiriati Yearim, matauna tuvaila taitala wodola Guyau, e eikamogi valu deli boda makwaina makawala goli Yeremaia eiuvagi.
20 — Também houve outro homem, Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, que profetizava em nome do Senhor e profetizou contra esta cidade e contra esta terra, assim como Jeremias está fazendo.
21 E avai tuta guyau Yeoyakim e deli goli la tokwabilia deli la tosikwawa ilagaisi avaka Uraia eilivali, guyau magila biyosisi matauna e bikatumataisi wala. Mitaga Uraia inakaigali e saina kala kokola isakaula ila Itipita.
21 Quando o rei Jeoaquim, e todos os seus valentes, e todas as autoridades ouviram as palavras de Urias, o rei quis matá-lo. Mas Urias, ouvindo isto, ficou com medo e fugiu para o Egito.
22 Mitaga Yeoyakim iwitali Elinatani matauna Akibori latula e deli taivila tuvaila tauwau bilosi Itipita paila biyosisi Uraia.
22 Porém o rei Jeoaquim enviou Elnatã, filho de Acbor, ao Egito e com ele outros homens.
23 E matausina ilosi iyosisi matauna e imiakaisi guyau Yeoyakim, e ikaraiwogi tokwabilia ikatumataisi matauna e ilavaisi wowola ila wa laka.)
23 Eles trouxeram Urias do Egito e o entregaram ao rei Jeoaquim, que mandou matá-lo à espada e lançar o cadáver nas sepulturas do povo simples.
24 Mitaga Aikam matauna Sapana latula ipilasaigu sainela, mapaila kaidadala valu gala ibodi bikasalaigusi baisa tomota kidamwa bikatumataigusi.
24 Porém a influência de Aicão, filho de Safã, protegeu Jeremias, para que ele não fosse entregue nas mãos do povo, para ser morto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.