Jeremias 24

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tuta matutona guyau Nebukadinesa guyoula Babilonia bogwa leikatupipi ilau metoya Yerusalem guyau Yeoyakini, matauna Yeoyakim latula deli guyoula Yuda, deli goli tokugwa komwaidona, toyoudulesi tokolu, deli mabudona tokabitam, e ilosi Babilonia. E tuta matutona Guyau ivitulokaigu tayu petala seuseu eitotusi omatala Bwala Kwebumaboma.
1 Fez-me o Senhor ver, e vi dois cestos de figos postos diante do templo do Senhor , depois que Nabucodonosor, rei da Babilônia, levou em cativeiro a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e os príncipes de Judá, e os carpinteiros, e os ferreiros de Jerusalém e os trouxe à Babilônia.
2 Peta tamatala olumoulela seuseu kweminabwaita, makwaisina makateki wala eimonogusi, tayuwela peta olumoulela seuseu kwemigigaga, gala ibwainaki kamkwam.
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos, mas o outro cesto tinha figos muito maus, que não se podiam comer, de maus que eram.
3 Oluvi Guyau ilukwaigu kawala, “Yeremaia, avai vavagi lokugisi?”
3 E disse-me o Senhor : Que vês tu, Jeremias? E eu disse: Figos. Os figos bons, muito bons, e os maus, muito maus, que não se podem comer, de maus que são.
4 Mapaila Guyau ilukwaigu, kawala,
4 Então, veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
5 “Yeigu Guyau, Isireli la Yaubada, iiyovi wala nanogu tomota matausina eivayoulisi eilauwaisi Babilonia, matausina makawala makwaisina seuseu kweminabwaita, e yeigu bogwa bamitukwaii matausina.
5 Assim diz o Senhor , o Deus de Israel: Como a estes bons figos, assim conhecerei aos de Judá levados em cativeiro e que eu enviei deste lugar para a terra dos caldeus, para seu bem.
6 Bogwa bayamati matausina e bakaimilivau bamai ovalu mapilana. Bakommoli matausina e gala babutugigai bibutusi deli bavali matausina gala basabu.
6 Porei os olhos sobre eles, para seu bem, e os farei voltar a esta terra; e edificá-los-ei, e não os destruirei, e plantá-los-ei, e não os arrancarei.
7 Bogwa bavigaki matausina binikolaisi yeigu goli Guyau. E bavigaki matausina ulo tomota, e yeigu si Yaubada, paila uula bikaimilavausi baisa yeigu metoya oninasi komwaidona.
7 E dar-lhes-ei coração para que me conheçam, porque eu sou o Senhor ; e ser-me-ão por povo, e eu lhes serei por Deus, porque se converterão a mim de todo o seu coração.
8 “Pailaga Guyau Sedekaia matauna guyoula Yuda deli matausina tobubulesi karaiwaga deli kesala tomotela Yerusalem matausina leisisuaisi oviluwela kaina eilosi Itipita - yeigu Guyau bavigaki komwaidona matausina makawala makwaisina seuseu kwemigigaga saina wala gaga gala ibwainaki kamkwam.
8 E, como aos figos maus, que se não podem comer, de maus que são (porque assim diz o Senhor ), assim entregarei Zedequias, rei de Judá, e os seus príncipes, e o resto de Jerusalém, tanto os que ficaram nesta terra como os que habitaram na terra do Egito.
9 Yeigu bayomitali kabomwau baisa matausina e baisa goli boda komwaidona ovalu watanawa bogwa bibulukukoli. E tomota bikatudeuwaisi matausina, biyosokanaisi, bikikayuwaisi matausina, e yagasi bikadidoiyaisi ambaisa ambaisa yeigu labutugigai eilosi.
9 Eu os entregarei para que sejam um terror, um mal para todos os reinos da terra, um opróbrio, provérbio, um escárnio e uma maldição em todos os lugares para onde os arrojei.
10 Yeigu batagwala kabilia, molusaula, deli lelia bikaloubusi baisa matausina tatoula wala bidoumlabasi ovalu makwaina yeigu bogwa lasaiki matausina deli tubusia omitibogwa.”
10 E enviarei entre eles a espada, a fome e a peste, até que se consumam de sobre a terra que dei a eles e a seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.