Hebreus 4
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI
1 E Yaubada bogwa ikatotila bitasuvisi ola kabovaiwasi. E ibodi bitayamataisi deli da kokolasi, kidamwa gala taitala baisa yokomi bimama mwada gala bisuvi makwaina kabovaiwasi.
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 Paila bogwa talagaisi Bulogala Bwaina makawala goli matausina tubudoiasi. Matausina bogwa ilagaisi livalela bwaina mitaga gala ilumkolaisi kala bwaina. Uula tuta makwaina iligalegasi, gala iyosikikitaisi metoya osi dubumi.
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 Mitaga yakidasi todubumi bogwa bitasuvisi ola kabovaiwasi Yaubada. Makawala goli leilivala,
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 Paila olopola Buki Pilabumaboma kala ginigini bogwa isisu paila makwaina yam kwailima kwaiyuwela. Kawala, “Yaubada bogwa ivigimkulovi la paisewa komwaidona mitaga yam kwailima kwaiyuwela matauna ivaiwasi.”
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 Baisa makawala ikaibigivau, “Matausina gala kwaitala tuta bisuvisi ogu kwabovaiwasi.”
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 Availa matausina iligibogwaisi Bulogala Bwaina mitaga gala idubumaisi, baisa matausina gala bisuvisi Yaubada ola kabovaiwasi. Mitaga mimilisi ituwoli tomota bibodi bisuvisi bivaiwasisi deli Yaubada.
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 Paila bogwa tagisaisi makawala paila uula Yaubada ikatubiasi kwaitala yam ituwoli, idoki wala “Lagaila”. E igau taitu bidubadu leiwokuva goli eilivilavau metoya owodola Debida, Buki Pilabumaboma kala ginigini mapilana makateki lagini,
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 Paila kidamwa Yosuwa bivakadi ia tomota baisa Yaubada ola kabovaiwasi, e Yaubada gala ibodi bikaibigivau paila kwaitala yam ituwoli.
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 E makawala goli isim tutala paila si vaiwasi Yaubada la tomota, makawala goli Yaubada la vaiwasi yam kwailima kwaiyuwela.
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 Kidamwa taitala bisuvi makwaina vaiwasi avaka Yaubada eikatotila, e matauna bivaiwasi metoya ola paisewa makawala goli Yaubada eivaiwasi metoya ola paisewa.
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 E yakidasi goli ibodaidasi bitayomamalusi bitasuvisi vaiwasi makwaina. Taga taitala metoya baisa yakidasi bikoulovi Yaubada makawala matausina e matauna bimama e gala goli bisuvi.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 Paila Yaubada la biga kwepeuligaga deli kwaimaki. E la biga kala peula ikalisau kema kala kakata saina kakatigaga. Paila Yaubada la biga biteya ambaisa baloma deli nona eivisosu, deli ambaisa savi deli totula isisu gulitinidesi. Paila Yaubada la biga gagabila bitavili nona deli nanamsa olumoulesi tomota.
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 Gala kwaitala vavagi isipwepuni metoya baisa Yaubada. Komwaidona vavagi kwaibubuli ikanumamatilasi omatala Yaubada. E yakidasi goli igau bitakamitulaidasi baisa matauna.
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Mapaila ibodaidasi bitayosikikitaisi avaka bogwa leitasolasi paila Keriso. Uula wala taitala da Tolula Toveka isisu, e bogwa eisuvi omatala Yaubada. Matauna goli Yesu, Yaubada Latula.
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 Galaga bitadoki matauna da Tolula Toveka gala gagabila bimmayuyu nanola paila kada tamnabisi. Ilagoli matauna eibodi tamnabi makawala goli yakidasi e matauna gala isim la sula.
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 Mapaila ibodaidasi bitatuvaluwasi e bitalilowotusi bitalosi ola takaikaia Yaubada omatala, baisa goli bimitukwaiyaidasi. E baisa bitabani kada nokapisi deli bitabani avai mitakwai bipilasaidasi paila avai tuta bibodaidasi.
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.