Gênesis 11

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Omitibogwa, tomotala valu watanawa komwaidona bonasi kaigitinidesi wala, e si biga komwaidona makawala wala.
1 Houve um tempo em que todos os habitantes do mundo falavam a mesma língua e usavam as mesmas palavras.
2 Ililoulasi mapilana opilibomatu e ibanaisi kwaitala kabayatila mapilana Babiloni, e ibudaisi valu isikailisi baisa.
2 Ao migrarem do leste, encontraram uma planície na terra da Babilônia, onde se estabeleceram.
3 Ilivalasi taitala baisa taitala, kawasi, “Ka, ibodi bitakauwaisi mlomwaluva pwaipwaia bitagabwaisi bikasai bimili dakuna.” E mapaila ikepupolaisi imili dakuna e ikikaliaisi, deli si kaibasi pwadidiweta pikipaki.
3 Começaram a dizer uns aos outros: “Venham, vamos fazer tijolos e endurecê-los no fogo”. (Naquela região, era costume usar tijolos em vez de pedras, e betume em vez de argamassa.)
4 Ikaibigasi, kawasi, “E ka, bitakaliaiisi valu vilouveka deli kwaitala bwala bitakaliaiisi olopola makawala liku, bitatakasaisi bila ikapituki labuma. E mina watanawa biyakawolaidasi, e taga bitabutusi ambaisa ambaisa ovalu watanawa komwaidona.” Kwaitala bwala makawala liku|src="HK 16e" size="col" copy=" (centre only tower) " ref="11.4"
4 Depois, disseram: “Venham, vamos construir uma cidade com uma torre que chegue até o céu. Assim, ficaremos famosos e não seremos espalhados pelo mundo”.
5 E baisa tuta Guyau ibusi ima bigisi makwaina valu vilouveka deli makaina liku avaka tomota eikaliaiisi.
5 O S enhor , porém, desceu para ver a cidade e a torre que estavam construindo.
6 E Guyau ikaibiga, kawala, “Ka, matausina tomota budotala wala e bonasi ililivalasi kaigitinidesi wala! E baisa avaka eiuvagaisi kala vitouula wala. Igau goli gagabila bivagaisi avaka avaka ikikau ninasi.
6 “Vejam!”, disse o S enhor . “Todos se uniram e falam a mesma língua. Se isto é o começo do que fazem, nada do que se propuserem a fazer daqui em diante lhes será impossível.
7 Ibodi bitabusisi tawaisi takipinigwaisi bonasi e taga bikatetasi avaka sesia ililivalaisi.”
7 Venham, vamos descer e confundi-los com línguas diferentes, para que não consigam mais entender uns aos outros.”
8 Mapaila Guyau ikatugai matausina ilosi ovalu watanawa komwaidona e iligaimwaisi wala kaliai.
8 Assim, o S enhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.
9 E valu mapilana idokaisi Babiloni paila uula Guyau eikipinigu bonasi tolesi mapilana valu e ikatugai matausina ilosi ambaisa ambaisa.
9 Ela recebeu o nome de Babel, pois ali o S enhor confundiu as pessoas com línguas diferentes e as espalhou pelo mundo.
10 Baisa Sem tubula liliusi. Tutala dadoya bogwa leiwokuva, e kwaiyu taitu tuvaila, Sem kala taitu bogwa eiboda 100, matauna iuni guditala latula tau, yagala Apakisadi.
10 Este é o relato da família de Sem. Dois anos depois do dilúvio, aos 100 anos, Sem gerou
11 E igau matauna isisu tuvaila 500 taitu, e matauna tuvaila iunai litula.
11 Depois do nascimento de Arfaxade, Sem viveu mais 500 anos e teve outros filhos e filhas.
12 Avai tuta Apakisadi kala taitu iboda 35, matauna iuni guditala latula tau yagala Sela,
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 e igau, matauna isisu tuvaila 403 taitu, e iunai tuvaila litula.
13 Depois do nascimento de Salá, Arfaxade viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Avai tuta Sela kala taitu iboda 30, matauna iuni guditala latula tau, yagala Eba,
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 e igau matauna isisu tuvaila 403 taitu, e tuvaila iunai litula.
15 Depois do nascimento de Héber, Salá viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
16 Avai tuta Eba kala taitu iboda 34, matauna iuni guditala latula tau yagala Pelegi,
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 e igau matauna isisu tuvaila 403 taitu, e tuvaila iunai litula.
17 Depois do nascimento de Pelegue, Héber viveu mais 430 anos e teve outros filhos e filhas.
18 Avai tuta Pelegi kala taitu bogwa eiboda 30, matauna iuni guditala latula tau yagala Reu,
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 e igau isisu tuvaila 209 taitu, e tuvaila iunai litula.
19 Depois do nascimento de Reú, Pelegue viveu mais 209 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Avai tuta Reu kala taitu bogwa eiboda 32, matauna iuni guditala latula tau yagala Serugi,
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 e igau isisu tuvaila 207 taitu, e iunai tuvaila litula.
21 Depois do nascimento de Serugue, Reú viveu mais 207 anos e teve outros filhos e filhas.
22 Avai tuta Serugi kala taitu bogwa eiboda 30, matauna iuni guditala latula tau, yagala Nayo,
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 e igau isisu tuvaila 200 taitu e tuvaila iunai litula.
23 Depois do nascimento de Naor, Serugue viveu mais 200 anos e teve outros filhos e filhas.
24 Avai tuta Nayo kala taitu bogwa eiboda 29, matauna iuni guditala latula tau, yagala Tira,
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 e igau, matauna isisu tuvaila 119 taitu, e tuvaila iunai litula.
25 Depois do nascimento de Terá, Naor viveu mais 119 anos e teve outros filhos e filhas.
26 Avai tuta Tira kala taitu bogwa eiboda 70, matauna iuni litula, Eberam, Nayo, deli Erana.
26 Depois que completou 70 anos, Terá gerou Abrão, Naor e Harã.
27 Baisa Tira tubula liliusi. E Tira litula Eberam, Nayo, Erana. E Erana latula yagala Lota.
27 Este é o relato da família de Terá, pai de Abrão, Naor e Harã. Harã, que foi o pai de Ló,
28 Erana ikaliga oviloutabula Ura, baisa mapilana Babilonia, e tamala igau wala tomomova isisu.
28 morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, enquanto seu pai, Terá, ainda vivia.
29 Eberam la kwava yagala Serai, Nayo la kwava yagala Milika. E minana Milika deli bodala Isika tumasi Erana.
29 Tanto Abrão como Naor se casaram. A mulher de Abrão se chamava Sarai, e a mulher de Naor, Milca. (Milca e sua irmã, Iscá, eram filhas de Harã, irmão de Naor.)
30 E mitaga Serai minana nakaliga, gala taitala latula.
30 Sarai, porém, não conseguia engravidar e não tinha filhos.
31 Tira ivakouli latula Eberam deli tabula Lota matauna Erana latula, e yawala Serai minana Eberam la kwava, e deli matausina isilavaisi ovilouveka Ura mapilana Babilonia mwada bilosiga Kenani. E ilosi iviloubusisi valu Erana, e baisa isisuaisi.
31 Certo dia, Terá tomou seu filho Abrão, sua nora Sarai (mulher de seu filho Abrão) e seu neto Ló (filho de seu filho Harã) e se mudou de Ur dos caldeus. Partiram em direção à terra de Canaã, mas pararam em Harã e se estabeleceram ali.
32 E Tira isisu mapilana Erana kala taitu iboda lakatuyu kwailima, oluvi ikaliga.
32 Terá viveu 205 anos e morreu enquanto ainda estava em Harã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.