Gênesis 10

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Matausina Nowa litula, Sem, Am, Yapeta. Matausina iunaisi litusia avai tuta dadoya leiwokuva.
1 Este é o registro da descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.
2 Yapeta litula - Goma, Magogi, Madai, Yavani, Tubali, Meseki, deli Tirasi - matausina tubusia yagasi eitakasaisi makawala.
2 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Goma dalela mina Asikenasi, Ripati, deli Togama.
3 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Yavani dalela mina Elisa, Sipeini, Saipirosi, deli Rodesi;
4 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 matausina tubusia mabudona isisuaisi okowolawa deli wa simla. Matausina tubula Yapeta, isisuaisi dala ituwoli deli valu ituwoli, boda kwaitala kwaitala ililivalasi obonasi titoulesi.
5 Deles procedem os povos marítimos, os quais se separaram em seu território, conforme a sua língua, cada um segundo os clãs de suas nações.
6 Am litula - Kusa, Itipita, Libia, deli Kenani - matausina tubusia yagasi eitakasaisi makawala.
6 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
7 E Kusa dalela mina Seba, Abila, Sabita, Raama, deli Sabiteka. E Raama dalela mina Seba deli mina Dedani.
7 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
8 E Kusa taitala latula yagala Nimrodi, matauna saina topeula valu watanawa iyoligigai komwaidona.
8 Cuxe gerou também Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
9 E metoya Guyau ola pilasi matauna ivigaki saina kala tovagi waiga, e baisa uula tomota ililivalasi kawasi, “Ibodi Guyau bivigakaim kam tovagi waiga makawala Nimrodi!”
9 Ele foi o mais valente dos caçadores, e por isso se diz: "Valente como Ninrode".
10 Okabovitouula, la kabokaraiwaga ilokaia Babiloni, Ereki, deli Akadi kwaitolu wala valu makwaisina isisuaisi mapilana Babilonia.
10 No início o seu reino abrangia Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinear.
11 E metoya mapilana valu matauna ilokaia Asiria e ibudi valu mapilasina, Niniba, Reyoboti Iri, Kala
11 Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 deli Reseni, makwaina valu itowalai Niniba deli vilouvekala Kala.
12 e Resém, que fica entre Nínive e Calá, a grande cidade.
13 E Itipita dalela mina Lidia, mina Anam, mina Leyabi, mina Napitu,
13 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
14 mina Patirusi, mina Kasilu, deli mina Kiriti (matausina tubusia mina Pilisitia).
14 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
15 E Kenani litula - molitomoya Saidoni, e deli Eti - molagwadi matausina tubusia yagasi eitakasaisi makawala.
15 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
16 Kenani matauna tubula mina Yebusi, mina Amora, mina Gigasa
16 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 mina Ivi, mina Aka, mina Sini,
17 os heveus, os arqueus, os sineus,
18 mina Abadi, mina Semara, deli mina Amati. E Kenani dalela iunigeyaisi e isipitalaisi valu.
18 os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Posteriormente, os clãs cananeus se espalharam.
19 Mina Kenani kasi kaligei ila itobu Saidoni isuwa opilibolimila ila Gerara katitaikinela Gasa, e isuwa opilibomatu ila mapilana Sodom, Gomora, Adima, Seboiim katitaikinela Lasa.
19 As fronteiras de Canaã estendiam-se desde Sidom, iam até Gerar, e chegavam a Gaza e, de lá, prosseguiam até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, chegando até Lasa.
20 Matausina tubula Am isisuaisi dala ituwoli deli valu ituwoli, boda kwaitala kwaitala ililivalasi obonasi titoulesi.
20 São esses os descendentes de Cam, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
21 Yapeta tuwala Sem, e matauna Sem tubusi komwaidosi mina Iberu.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também gerou filhos. Sem foi o antepassado de todos os filhos de Héber.
22 Sem litula - Elam, Asuri, Apakisadi, Luda, deli Aram - matausina tubusia yagasi eitakasaisi makawala.
22 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Aram tubula matausina mina Usa, Uli, Geteri, deli Meseka,
23 Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
24 Apakisadi latula Sela, e matauna latula Eba.
24 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
25 Eba litula taiyu: taitala yagala Pelegi, paila uula igau ola tuta mina watanawa ilivisisi. E taiyuwela yagala Yokitani.
25 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
26 E Yokitani tubula mina Alomodadi, mina Selepa, mina Asarimaveta, mina Yera,
26 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 mina Adoram, mina Usali, mina Dikila,
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
28 mina Obali, mina Abimaeli, mina Siba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 mina Opira, mina Abila, deli mina Yobabi. Komwaidosi wala tubula Yokitani.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
30 Valu makwaisina ambaisa isisuaisi eivitouula Mesa e ila itobu Separa mapilana wa koya opilibomatu.
30 A região onde viviam estendia-se de Messa até Sefar, nas colinas ao leste.
31 Matausina Sem tubula isisuaisi dala ituwoli, deli valu ituwoli, boda kwaitala kwaitala ililivalasi obonasi titoulesi.
31 São esses os descendentes de Sem, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
32 E komwaidona tomota mabudosina Nowa wala tubula, makawala boda kwaitala kwaitala, e makawala goli kala takasa metoya otubusia taitala taitala. Avai tuta dadoya leiwokuva boda komwaidona ovalu watanawa idalasi metoya Nowa litula.
32 São esses os clãs dos filhos de Noé, distribuídos em suas nações, conforme a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram pela terra, depois do Dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.