Ezequiel 15

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 E Guyau ilukwaigu kawala,
1 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
2 “Yoku tau, ki, avaka kala tuwoli tamtala wotunu deli kaitala kai ke? Ki avai pilasi bwaina sisitala wotunu bivagi makawala kai olawodila ke?
2 — Filho do homem, de todos os ramos das árvores da floresta, o que acontece com a lenha da videira?
3 Ki ibodi bukuyouduli avai vavagi metoya masisina ke? Kaina ibodi bukuyoudulaisi kaitala kaisagela guguwa metoya masisina ke?
3 Será que essa madeira pode ser empregada para fazer alguma obra? Será que é possível tirar dela uma estaca para pendurar objetos?
4 Ka masisina ibwainaki wala kaiyomovala kova. E avai tuta kova bigabu kabulotala kabuloyuwela e oluwala bivakabwau, ki ibodi bukuyouduli avai vavagi metoya masisina ke?
4 Eis que é jogada no fogo, para ser queimada. Se o fogo queima as duas extremidades, e o meio fica também carbonizado, será que serve para alguma obra?
5 Igau makateki kova bigabu, mitaga ikanabogwa wala masisina gala dimlela. Baisa tuta kova bogwa eigabu e eivakabwau masisina, baisa mokwitatoula wala gala dimlela.”
5 Ora, se já não servia para nada quando estava inteira, muito menos servirá para fazer alguma coisa depois que o fogo a queimou ou estiver carbonizada.
6 Ka baisa makawala avaka Guyau Yaubada ililivala kawala, “Makawala tamtala wotunu tambolodila eilitulaisi metoya olawodila igabwaisi, makawala goli yeigu bakau tomota matausina leisisuaisi olopola Yerusalem
6 — Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como a lenha da videira entre as árvores da floresta, que entreguei ao fogo para ser queimada, assim entregarei os moradores de Jerusalém.
7 e bamipuki matausina. Paila matausina bogwa eisakauligilaisi kova kovatala, mitaga baisa tuta kova bivakadoum matausina. E tutala bamipuki matausina, e yokomi bogwa bukunikolaisi mokwita yeigu wala Guyau.
7 Voltarei o rosto contra eles. Mesmo que saiam do fogo, o fogo os consumirá. E vocês saberão que eu sou o Senhor , quando tiver voltado o rosto contra eles.
8 Matausina bogwa itotubulokaigusi, e mapaila yeigu bavigaki valu makwaina bimila viloupakala.” Ka, Guyau Yaubada bogwa eilivala.
8 Tornarei a terra em desolação, porque cometeram graves transgressões, diz o Senhor Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.