Efésios 3
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 Baisa uula yeigu Paulo aninigada baisa Yaubada. Yeigu goli leikatupipaigusi uula lasola paila Keriso Yesu baisa yokomi gala mina Yudia.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Adoki kaina bogwa kulagaisi ammakawala Yaubada metoya ola mitakwai isakaigu ulo koni kidamwa bawotitalaimi.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 Yaubada ikimitali makwaina vavagi kwekikium e ivitulokaigu. Bogwa sitana lagini paila baisa,
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 e kidamwa bukukwalawasi baisa avaka lagini, gagabila bukugisaisi yeigu bogwa lakateta makwaina vavagi kwekikium paila Keriso.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Omitibogwa Yaubada gala ikimitali makwaina baisa mina watanawa. Mitaga tuta baisa bogwa leikimitali baisa la aposetolo deli la tovitoubobuta mina bumaboma, metoya baisa Baloma Tobumaboma.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 E baisa goli makwaina vavagi kwekikium. Yokomi gala mina Yudia isim kami vilavila deli mina Yudia paila Yaubada la mitakwai. Yokomi deli mina Yudia kusisuaisi makawala woula kwetinidesi. E avaka Yaubada ikatotila baisa yakamaisi mina Yudia, yokomi deli isim kami vilavila baisa. E vavagi makwaisina goli uulesi Keriso Yesu, e baisa avaka tadoki Bulogala Bwaina.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Yaubada ivigakaigu la towotetila paila makwaina Bulogala Bwaina. Ikatupewolaigu saina siligaga paila wotetila makwaina metoya ola peula saina kwaipeuligaga tutala isemakavi la mitakwai baisa yeigu.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Availa goli Yaubada la tomota kasi tokekita, matauna ikalisauwaigu. Mitaga Yaubada isakaigu, yeigu goli, baisa ulo koni, kidamwa bakamituli Bulogala Bwaina baisa matausina gala mina Yudia, kidamwa bikatetasi Keriso la mitakwai vakaila gala gagabila bitavinaku.
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 E tuvaila kidamwa tomota komwaidosi bigisaisi ammakawala Yaubada bivigimkulovi makwaina vavagi kwekikium. Paila Yaubada matauna wala vavagi komwaidona kala Tobubula, e ikatupwani vavagi makwaina metoya wa tuta ikugwa,
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 kidamwa lagaila wala matausina gweguya deli tokwaraiwaga walakaiwa wa labuma bigisaisi ekalesia e mapaila binikolaisi Yaubada la kabitam kidikedala tuwoli tuwoli.
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 Yaubada ivagi baisa paila einigibogwi makawala metoya wa tuta ikugwa. E baisa avaka einagi bogwa leivagi metoya baisa Keriso Yesu da Guyausi.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Yakidasi bogwa tadubumaisi Yesu e tavasosusi deli matauna e mapaila tatuvaluwasi gagabila bitalilowotusi bitalosi Yaubada omatala.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 E mauula anigadaimi taga bikaikai ninami paila baisa agu mmayuyu avaka laboda paila wala yokomi. Paila yokomi bukubodasi kami bwaina metoya baisa.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 E baisa uula akavagina omatala Tamadasi.
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 Paila dala dilatala dilatala wa labuma deli baisa ovalu watanawa si kaisisu uulela matauna.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Anigada baisa Yaubada matauna Towalakaiwa saina guyugwayu, kidamwa bikatupewolaimi bisakaimi la Baloma, kidamwa bukupeulasi oninami,
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 e kidamwa bisividulaimi Keriso e bisivagasi oninami uula lokudubumaisi matauna. Anigada kidamwa uulemi bisisu oyebwaili makawala kai kailawalela itotu opwaipwaia, e bukutotusi peula oyebwaili makawala bwala kokolela.
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 Anigada kidamwa yokomi, e Yaubada la tomota komwaidosi deli, gagabila bukukwatetasi mokwita avaka Keriso la yebwaili, ammakawala kala wonaku, kala beiyaya, kala maloula kala loum vakailʹo.
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 Mokwita Keriso la yebwaili baisa yakidasi ikalisuwoli komwaidona avaka gagabila bitanikoli. Mitaga anigada kidamwa bukunikolaisi makwaina, e kidamwa bivakasauwaimi komwaidona avaka ivakasau Yaubada.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 E gagabila Yaubada bivagi komwaidona avaka tanigadaisi kaina avaka takatetasi. Matauna gagabila bivagi e bikalisau goli metoya ola peula, baisa peula makwaina ipupaisewa olumouledasi.
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 E matauna bibani kala yakaula paila uula ekalesia e deli paila uula Keriso Yesu, e kala yakaula bikanigaga gala biwokuva, gala biwokuva. Emeni.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.