Efésios 3
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA
1 Baisa uula yeigu Paulo aninigada baisa Yaubada. Yeigu goli leikatupipaigusi uula lasola paila Keriso Yesu baisa yokomi gala mina Yudia.
1 Por essa razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vocês, os gentios —
2 Adoki kaina bogwa kulagaisi ammakawala Yaubada metoya ola mitakwai isakaigu ulo koni kidamwa bawotitalaimi.
2 se é que vocês ouviram falar a respeito da dispensação da graça de Deus a mim confiada em favor de vocês,
3 Yaubada ikimitali makwaina vavagi kwekikium e ivitulokaigu. Bogwa sitana lagini paila baisa,
3 pois, segundo uma revelação, me foi dado a conhecer o mistério, conforme escrevi há pouco, resumidamente.
4 e kidamwa bukukwalawasi baisa avaka lagini, gagabila bukugisaisi yeigu bogwa lakateta makwaina vavagi kwekikium paila Keriso.
4 Ao lerem o que escrevi, poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Omitibogwa Yaubada gala ikimitali makwaina baisa mina watanawa. Mitaga tuta baisa bogwa leikimitali baisa la aposetolo deli la tovitoubobuta mina bumaboma, metoya baisa Baloma Tobumaboma.
5 o qual, em outras gerações, não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como agora foi revelado aos seus santos apóstolos e profetas, pelo Espírito.
6 E baisa goli makwaina vavagi kwekikium. Yokomi gala mina Yudia isim kami vilavila deli mina Yudia paila Yaubada la mitakwai. Yokomi deli mina Yudia kusisuaisi makawala woula kwetinidesi. E avaka Yaubada ikatotila baisa yakamaisi mina Yudia, yokomi deli isim kami vilavila baisa. E vavagi makwaisina goli uulesi Keriso Yesu, e baisa avaka tadoki Bulogala Bwaina.
6 O mistério é que os gentios são coerdeiros, membros do mesmo corpo e coparticipantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho,
7 Yaubada ivigakaigu la towotetila paila makwaina Bulogala Bwaina. Ikatupewolaigu saina siligaga paila wotetila makwaina metoya ola peula saina kwaipeuligaga tutala isemakavi la mitakwai baisa yeigu.
7 do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
8 Availa goli Yaubada la tomota kasi tokekita, matauna ikalisauwaigu. Mitaga Yaubada isakaigu, yeigu goli, baisa ulo koni, kidamwa bakamituli Bulogala Bwaina baisa matausina gala mina Yudia, kidamwa bikatetasi Keriso la mitakwai vakaila gala gagabila bitavinaku.
8 A mim, o menor de todos os santos, foi dada esta graça de pregar aos gentios o evangelho das insondáveis riquezas de Cristo
9 E tuvaila kidamwa tomota komwaidosi bigisaisi ammakawala Yaubada bivigimkulovi makwaina vavagi kwekikium. Paila Yaubada matauna wala vavagi komwaidona kala Tobubula, e ikatupwani vavagi makwaina metoya wa tuta ikugwa,
9 e manifestar a todos qual é a dispensação do mistério que, durante tempos passados, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 kidamwa lagaila wala matausina gweguya deli tokwaraiwaga walakaiwa wa labuma bigisaisi ekalesia e mapaila binikolaisi Yaubada la kabitam kidikedala tuwoli tuwoli.
10 E isso para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus se torne conhecida dos principados e das potestades nas regiões celestiais,
11 Yaubada ivagi baisa paila einigibogwi makawala metoya wa tuta ikugwa. E baisa avaka einagi bogwa leivagi metoya baisa Keriso Yesu da Guyausi.
11 segundo o eterno propósito que Deus estabeleceu em Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Yakidasi bogwa tadubumaisi Yesu e tavasosusi deli matauna e mapaila tatuvaluwasi gagabila bitalilowotusi bitalosi Yaubada omatala.
12 Em Cristo, temos ousadia e acesso a Deus com confiança, mediante a fé nele.
13 E mauula anigadaimi taga bikaikai ninami paila baisa agu mmayuyu avaka laboda paila wala yokomi. Paila yokomi bukubodasi kami bwaina metoya baisa.
13 Portanto, eu peço que não desanimem por causa das minhas tribulações em favor de vocês, pois isso é motivo de honra para vocês.
14 E baisa uula akavagina omatala Tamadasi.
14 Por essa razão, eu me ponho de joelhos diante do Pai,
15 Paila dala dilatala dilatala wa labuma deli baisa ovalu watanawa si kaisisu uulela matauna.
15 de quem toda a família, nos céus e na terra, recebe o nome.
16 Anigada baisa Yaubada matauna Towalakaiwa saina guyugwayu, kidamwa bikatupewolaimi bisakaimi la Baloma, kidamwa bukupeulasi oninami,
16 Peço a Deus que, segundo a riqueza da sua glória, conceda a vocês que sejam fortalecidos com poder, mediante o seu Espírito, no íntimo de cada um.
17 e kidamwa bisividulaimi Keriso e bisivagasi oninami uula lokudubumaisi matauna. Anigada kidamwa uulemi bisisu oyebwaili makawala kai kailawalela itotu opwaipwaia, e bukutotusi peula oyebwaili makawala bwala kokolela.
17 E assim, pela fé, que Cristo habite no coração de vocês, estando vocês enraizados e alicerçados em amor.
18 Anigada kidamwa yokomi, e Yaubada la tomota komwaidosi deli, gagabila bukukwatetasi mokwita avaka Keriso la yebwaili, ammakawala kala wonaku, kala beiyaya, kala maloula kala loum vakailʹo.
18 Isto para que, com todos os santos, vocês possam compreender qual é a largura, o comprimento, a altura e a profundidade
19 Mokwita Keriso la yebwaili baisa yakidasi ikalisuwoli komwaidona avaka gagabila bitanikoli. Mitaga anigada kidamwa bukunikolaisi makwaina, e kidamwa bivakasauwaimi komwaidona avaka ivakasau Yaubada.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que vocês fiquem cheios de toda a plenitude de Deus.
20 E gagabila Yaubada bivagi komwaidona avaka tanigadaisi kaina avaka takatetasi. Matauna gagabila bivagi e bikalisau goli metoya ola peula, baisa peula makwaina ipupaisewa olumouledasi.
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, conforme o seu poder que opera em nós,
21 E matauna bibani kala yakaula paila uula ekalesia e deli paila uula Keriso Yesu, e kala yakaula bikanigaga gala biwokuva, gala biwokuva. Emeni.
21 a ele seja a glória, na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.