Esdras 10

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 E igau wala Esira eikukululu eininigada omatala Bwala Kwebumaboma, deli wala vilamla ikikamituli mitugaga makwaisina, e boda saina budoveka mina Isireli tauwau, vivila, deli gugwadi imaisi isiulaisi isipataisi matauna, deli wala vilamsi saina ivilumgagasi.
1 Enquanto Esdras orava e fazia essa confissão, chorando e com o rosto no chão diante do templo de Deus, uma grande multidão de israelitas — homens, mulheres e crianças — se reuniu e chorou amargamente com ele.
2 Oluvi Sekanaia matauna Yeyeli latula odalela Elam, iluki Esira kawala, “Mwa, bogwa kakoulovaisi Yaubada metoya kavavaiyasi vilesi kedakeda, mitaga ma pikwakusi eisisu wala yakamaisi mina Isireli.
2 Então Secanias, filho de Jeiel, descendente de Elão, disse a Esdras: “Fomos infiéis a nosso Deus, pois nos casamos com mulheres estrangeiras, dos povos desta terra. Apesar disso, há esperança para Israel.
3 Mapaila baisa tuta ibodi bakakatotilasi mwau baisa da Yaubadasi, e ibodi wala bakayabaisi minasina vivila deli litusia bilosi. Ibodi bakavagaisi avaka yoku bukulukwaimasi deli avaka samwa matausina eikamiabaisi Yaubada la karaiwaga bilukwaimasi ibodi bakavagaisi. Ibodi bakavagaisi avaka Yaubada la karaiwaga makwaisina eikaraiwogaimasi.
3 Façamos agora uma aliança com nosso Deus, firmando que nos divorciaremos de nossas esposas estrangeiras e as mandaremos embora com seus filhos. Seguiremos seu conselho e o conselho dos outros que tremem diante dos mandamentos de nosso Deus. Que tudo seja feito de acordo com a lei de Deus.
4 E baisa m koni, mapaila ibodi bukuwotetila makawala. E yakamaisi bakavalaisi yuyum; mapaila kuvigimamalu kuvagi makawala.”
4 Levante-se, pois é seu dever nos dizer como corrigir esta situação. Nós o apoiaremos; portanto, seja forte e faça o que tem de ser feito!”.
5 Mapaila Esira ivitouula ikaraiwogi tolula kasi tokugwa, mina Libai kasi tokugwa, deli goli mina Isireli kasi tokugwa ibigasi katotila mwau mwada matausina bivagaisi avaka Sekanaia la nanamsa.
5 Então Esdras se levantou e exigiu que os líderes dos sacerdotes, os levitas e todo o povo de Israel jurassem que fariam o que Secanias tinha dito. E todos fizeram um juramento solene.
6 Oluvi matauna itokaia metoya omatala Bwala Kwebumaboma e ila ola bwala Yeowanani matauna Eliasibi latula, e baisa goli Esira ikanawa wala iuvalam paila si kowolova matausina eikaimilavausi metoya okatupipi. Matauna gala kamkwam gala momom.
6 Em seguida, Esdras se retirou de diante do templo de Deus e foi à sala de Joanã, filho de Eliasibe. Não bebeu nem comeu nada enquanto esteve ali, pois ainda lamentava a infidelidade dos exilados que haviam regressado.
7 E oluvi biga itetila olopola Yerusalem deli Yuda baisa komwaidosi availa availa eikaimilavausi metoya okatupipi, ibodi bibodasi gulitinidesi olopola Yerusalem.
7 Depois disso, foi feita uma proclamação por todo o Judá e Jerusalém, para que todos os que vieram do exílio se reunissem em Jerusalém.
8 Baisa si karaiwaga matausina tomota kasi tokugwa. E kidamwa availa bipaiki gala bima olopola kwaitolu yam makwaisina, komwaidona la guguwa biyolimakavaisi wala, deli matauna bogwa bitavileiyaisi metoya mina Isireli osi boda.
8 Aqueles que não viessem em três dias perderiam todas as suas propriedades e seriam expulsos da comunidade dos exilados, conforme a decisão dos líderes e das autoridades.
9 Olopola kwaitolu yam makwaisina tomota bogwa eimailabasi, e tubukona nalima navasila oyamla kweluwoyuwela, komwaidona tauwau eisisuaisi oviluwela Yuda deli Beniamina imaisi Yerusalem e isigugulasi wa baku omatala Bwala Kwebumaboma. Yam makwaina kuna saina kunoveka, mapaila tomota itatatuvasi paila uula kasi sibula deli ninamsela pakula makwaina.
9 Dentro de três dias, todo o povo de Judá e de Benjamim havia se reunido em Jerusalém. A reunião aconteceu no dia 19 de dezembro, e todo o povo estava sentado na praça diante do templo de Deus. Tremiam por causa da seriedade do assunto e porque chovia.
10 Esira matauna tolula itomalaula e iluki matausina kawala, “Yokomi bogwa lokukowolovasi e lokuvaiyasi vilesi kedakeda, baisa lokuyomitulaisi wala tuvaila kada pakulasi mina Isireli.
10 Então o sacerdote Esdras se levantou e disse: “Vocês agiram de modo infiel. Aumentaram a culpa de Israel ao se casar com mulheres estrangeiras.
11 Mapaila tuta baisa wala, kukwamitulaisi mi mitugaga baisa Guyau matauna tubumia si Yaubada, e kuvagaisi avaka ibodi biyomwasali nanola matauna. Ibodi bukusibemsi metoya gilagala matausina eisisuaisi oda valusi deli kuyabaisi mi kukova minasina vilesi kedakeda.”
11 Agora, confessem seu pecado ao S enhor , o Deus de seus antepassados, e façam o que agrada a ele. Separem-se do povo da terra e dessas mulheres estrangeiras”.
12 Tomota ikawotasi kawasi, “Mwa avai vavagi bukulivali yakamaisi bakabokulaisi makawala.”
12 Toda a comunidade respondeu em alta voz: “Você tem razão! Faremos o que disse!
13 E isetuwolaisi wala si bigatona kawasi, “Boda saina budoveka deli kuna saina kunoveka. Mapaila gala ibodi bakatotusi baisa bikunumataimasi makawala. Paila vavagi makwaina gala ibodi bitakaraiwogi olopola kwaitala kaina kwaiyu yam. Paila saina tobobawa yakamaisi bogwa lakayogwalaimasi metoya mitugaga makwaina.
13 No entanto, não é algo que possa ser feito em um dia ou dois, pois há muitos de nós envolvidos neste grande pecado. E agora é a estação das chuvas, portanto não podemos ficar aqui fora por muito mais tempo.
14 Mapaila ibodi kama tokaraiwagasi bisimwaisi Yerusalem bikaraiwogaisi pakula makwaina. Oluvi kuvitobwaisi tuta, e avai tau la kwava vilela kedakeda, bimaisi deli tokugwa komwaidosi, e deli tovagisi yakala metoya ola valu matauna. E kidamwa bukuvagaisi makawala, Yaubada gala tuvaila bigibuluwa paila pakula makwaina.”
14 Que nossos líderes decidam por toda a comunidade. Todo aquele que tiver uma esposa estrangeira virá num dia marcado, acompanhado das autoridades e dos juízes de sua cidade, para que a ira ardente de nosso Deus a esse respeito seja afastada de nós”.
15 Nanamsa makwaina gala availa ikagagi, mesinaku wala Yonatani matauna Asaeli latula sola Yaseia matauna Tikuva latula, e kasi topilasi Mesulam sola Sabetai guma Libai.
15 Os únicos que se opuseram à proposta foram Jônatas, filho de Asael, e Jazeías, filho de Ticvá, apoiados por Mesulão e pelo levita Sabetai.
16 E komwaidosi matausina eikaimilavausi metoya okatupipi ikabwailisi nanamsa makwaina, mapaila Esira matauna tolula inagi tommoyesi dala dilatala dilatala e igini yagasi wa buki. E olopola tubukona naluwotalela oyamla kwematala, matausina ivitouulasi si paisewa,
16 Foi esse, portanto, o plano que seguiram. Esdras escolheu líderes para representarem suas famílias e designou cada representante por nome. No dia 29 de dezembro, os líderes se reuniram para tratar da questão.
17 e olopola natolu tubukona tuvaila matausina ininamsaisi komwaidosi matausina si kukova vilesi kedakeda.
17 Assim, em 27 de março, o primeiro dia do novo ano, haviam terminado de resolver todos os casos de homens que tinham se casado com mulheres estrangeiras.
18 Baisa yagasi matausina tauwau eivaipelasi deli vilesi kedakeda.
18 Os sacerdotes que se casaram com mulheres estrangeiras foram: Da família de Jesua, filho de Jeozadaque,
19 Matausina ikatotilasi bivaipakasi deli si kukova, e mapaila isemakavaisi natana sipi namwala bigubukwaisi lula paila si mitugaga.
19 Assumiram o compromisso de divorciar-se de suas esposas, e cada um ofereceu um carneiro como sacrifício por causa de sua culpa.
20 Dalela Imera. Anani sola Sebadaia.
20 Da família de Imer: Hanani e Zebadias.
21 Dalela Arim. Maaseya, Ilaitia, Semaia, Yeyeli, deli Usaia.
21 Da família de Harim: Maaseias, Elias, Semaías, Jeiel e Uzias.
22 Dalela Pasuru. Eliowenai, Maaseya, Isimeili, Netaneli, Yosabada, deli Elasa.
22 Da família de Pasur: Elioenai, Maaseias, Ismael, Natanael, Jozabade e Elasa.
23 Matausina mina Libai.
23 Os levitas culpados desse pecado foram: Jozabade, Simei, Quelaías (também chamado Quelita), Petaías, Judá e Eliézer.
24 Matauna tomwasawela kaigilagela.
24 O cantor culpado desse pecado foi: Eliasibe. Os porteiros culpados desse pecado foram: Salum, Telém e Uri.
25 Matausina ituwoli tomota.
25 Os outros israelitas culpados desse pecado foram: Da família de Parós: Ramias, Jezias, Malquias, Miamim, Eleazar, Malquias e Benaia.
26 Dalela Elam. Matania, Sekaraia, Yeyeli, Abidi, Yeremoti deli Ilaitia.
26 Da família de Elão: Matanias, Zacarias, Jeiel, Abdi, Jeremote e Elias.
27 Dalela Satu. Eliowenai, Eliasibi, Matania, Yeremoti, Sabadi, deli Asisa.
27 Da família de Zatu: Elioenai, Eliasibe, Matanias, Jeremote, Zabade e Aziza.
28 Dalela Bebai. Yeowanani, Ananaia, Sabai deli Atalai.
28 Da família de Bebai: Joanã, Hananias, Zabai e Atlai.
29 Dalela Bani. Mesulam, Maluku, Adaia, Yasuba, Siali, deli Yeremoti.
29 Da família de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal e Jeremote.
30 Dalela Peati Mowabi. Adana, Kelali, Benaia, Maaseya, Matania, Besaleli, Binui deli Manasa.
30 Da família de Paate-Moabe: Adna, Quelal, Benaia, Maaseias, Matanias, Bezaleel, Binui e Manassés.
31 — ausente —
31 Da família de Harim: Eliézer, Issias, Malquias, Semaías, Simeão,
32 — ausente —
32 Benjamim, Maluque e Semarias.
33 Dalela Asum. Matenai, Matata, Sabadi, Elipeleti, Yeremai, Manasa, deli Simei.
33 Da família de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.
34 — ausente —
34 Da família de Bani: Maadai, Anrão, Uel,
35 — ausente —
35 Benaia, Bedias, Queluí,
36 — ausente —
36 Vanias, Meremote, Eliasibe,
37 — ausente —
37 Matanias, Matenai e Jaasai.
38 — ausente —
38 Da família de Binui: Simei,
39 — ausente —
39 Selemias, Natã, Adaías,
40 — ausente —
40 Macnadbai, Sasai, Sarai,
41 — ausente —
41 Azareel, Selemias, Semarias,
42 — ausente —
42 Salum, Amarias e José.
43 Dalela Nebo. Yeieli, Matitia, Sabadi, Sebina, Yadai, Yoweli, deli Benaia.
43 Da família de Nebo: Jeiel, Matitias, Zabade, Zebina, Jadai, Joel e Benaia.
44 Komwaidosi tauwau matausina eivaipelasi vilesi kedakeda. Matausina ivaipakaisi minasina e iyabaisi deli litusia ilosi.
44 Todos esses homens se casaram com mulheres estrangeiras, e alguns tiveram filhos com essas esposas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.