Eclesiastes 10
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 Nigunagu nakakaliga olumoulela bulami kaisimasimina ibodi wala biboginaki, makawala goli matauna totubunagowa ibodi wala bikaluwou matausina kabitamveka.
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 Saina kala gagabila wala tokabitam bivagi vavagi duwosisia, makawala goli matauna totubunagowa saina kala gagabila bivagi vavagi doudoga.
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 Matauna totubunagowa la tubunagowa biuvigimakavi wala, kaina goli baisa mitawasi wa keda bibodi; matauna biyomitali wala titoulela omitasi tomota, e binikolaisi matauna totubunagowa.
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 Kidamwa kam tokaraiwaga bigibuluwaim, gala bukutamapu la biga; e m sula kwevakaveka bilumwelavi kidamwa yoku bukumanum wala.
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 Ka, lagisi kwaitala karaiwaga doudoga ovalu watanawa baisa makawala - tokaraiwaga wala meiyoumatulasi makwaina karaiwaga doudoga.
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 Matausina ilupaisi si karaiwaga totubunagowa ilosi walakaiwa, e ivabwaisiga matausina bidubadu si guguwa ilosi watanawa.
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 Ka, lagisi matausina ula eisisilasi wa wosa, e matausinaga todidabala eililoulasi wala okaikesi makawala ula.
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 Kidamwa bukukeli kwaitala nobwala, makwaina wala bukukwanuuyeia; kidamwa bukukopwala bwala, keiyuna bogwa bigadaim.
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 Kidamwa bukukwatuvisi dakuna, igau bukusilagi. Kidamwa bukuvivisi kai, igau bukukwagaguma.
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 Kidamwa m kema gala bukusimati kaibebutu wala, m paisewa bogwa bukuyomwau. Bwainigaga wala bukunanamsabogwa e oluvi bukupaisewa.
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 Kidamwa bogwa kunikoli meguvala keiyuna, gala isim dimlela kidamwa bukugigisaki wala e bigadibogwaim.
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 Tokabitam ola bigabwaila bibani kala taimamila, mitaga matauna tonagowa ola bigatona wala biyogagi titoulela.
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 Matauna bika-ula la bigatona nagowa wala livalela, e avai tuta bikalogusa saina wala gaga mokwita.
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 Nagowa kabala bigidadawa.
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 Availa saina tonagowa, matauna gala gagabila bibani kedala la valu bikaimilavau ola bwala, ka, matauna bisomitaki wala wowola metoya ola paisewa.
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 Valu makwaina biboda mwau kidamwa guyoula totubovau deli tokaraiwogala biligalagisasi wala bogi kwaitala kwaitala.
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 Mitaga valu makwaina biyubwaila kidamwa guyoula matauna bogwa eibodi titoulela wala binagi ammakawala bikaraiwogi valu makwaina, deli kaidadala valu si kamkwam iyamatasi tuvaila iyamataisi titoulesi deli gala bimommatasi metoya sopi kepapeula.
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 Kidamwa taitala tau saina tonunumata paila bilivi la bwala, igau bibusi, e bwala makwaina bikapusi. Tonunumata deli la bwala|src="Vallotton 2101018" size="col" copy="(ECC 10.18) ruined house " ref="10.18"
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 Lagisa keyomwasalela nona deli waini ivigaki kam lumkola bibwaina, mitaga kwaiyu wala gala bukukoumakavi kidamwa gala m mani.
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 Gala bukubigigagi m guyau om valu ilagoli kaina bukukwasilam; deli gala bukubigigagi availa matauna la guguwa bidubadu ilagoli kaina kammwaleta om kwabomasisi kulilivala. Paila kidamwa natala mauna nayoyowa binakaigalaim, bikau m bigatona e bilau isali baisa matausina availa lokululuki.
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.