Apocalipse 13
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 E agisi natana mauna buludililama eililuva odabala bolita. Kala doga kasilatala e kununela kwailima kwaiyu, deli kala doga makaisina omitasi kweluwotala kulupaipi. Deli yegila igimigaga kala ginigini opwanetala.
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 E minana kala gigisa makawala mauna nagigasisi yagala lepoda, deli kwaibakwaila makawala nayuwela nagigasisi yagala beya, e wodola makawala natolula nagigasisi yagala laiyoni. E minana dokanikani togega ikasali la peula, la takaikaia deli la karaiwaga kwaiveka mwada biyosi minana buludililama.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 Kwaitala kununela kala gigisa makawala isim kala kalibwaga ibodi bikaliga, mitaga makwaina bogwa goli leibwaina. Mitaga komwaidosi mina watanawa iyowa luposi ibokulaisi minana buludililama.
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 Tomota komwaidosi itapwarorusi baisa minana dokanikani uula bogwa leikasali la karaiwaga baisa minana buludililama. E itapwarorusi tuvaila baisa minana buludililama, kawasi, “Availaga bipati minana buludililama? Availa gagabila bikabiliasi deli minana?”
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 E itagwalasi minana buludililama bilivala vavagi gaga sainela, e ikasalaisi biyosi karaiwaga paila buluwovasi nayu tubukona.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 E ivitouula bikaluwou Yaubada, deli Yaubada yagala, la valu, e deli komwaidosi matausina labuma kala tosisu.
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 Itagwalasi bikabiliasi deli Yaubada la tomota e bikalisau matausina, e deli ikasalaisi bikaraiwogi komwaidosi mina watanawa, dala, tomota, bona deli valu.
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 Bidubadu mina watanawa bitapwarorusi baisa minana buludililama. Baisa matausina gala bitabani igasi wa buki mapilana bukila momova. Paila igau gala isim valu Yaubada eigini yagasi matausina availa availa bimovasi, e maigasina eikanabogwa mapilana la buki matauna Lam matauwena goli leikatumataisi.
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Availa ilagi ibodi biligimlili.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Availa availa ibodi kasi naga bikatupipaisi, bogwala bikatupipaisi; availa availa ibodi kasi naga bikaligasi metoya opuluta, bogwala bikaligasi metoya opuluta. Vavagi makwaisina ibodi bitavitusi Yaubada la tomota, paila ibodi wala biyovigasaisi si wotetila, deli bidubumaisi wala.
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 Oluvi lagisi nayuwela buludililama iyoulapula metoya opwaipwaia. Minawena navau kala doga kaiyu, makawala natana lam kala doga, deli ibigatona kaigala makawala dokanikani natana.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 E minana buludililama navau gala isim la karaiwaga titoulela. Mitaga itotu omatala minana nabogwa e ivigaki titoulela wodola minana nabogwa. E mauula minana buludililama ikikaraiwogi tomota. Ikaiyoli komwaidosi tosisula valu watanawa bitapwarorusi baisa minana nabogwa, minawena goli nakalibwaga.
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 E minana navau ivagi vavagi siligaga; ivabu kova bibusima metoya wa labuma bima opwaipwaia omitasi tomota komwaidosi.
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 E isinapu wala komwaidosi tosisula valu watanawa metoya vavagi siligaga makwaisina eitugwalaisi bivagi omatala minana buludililama nabogwa. E minana navau iluki komwaidosi mina watanawa bibubulaisi tokolu paila kala kamaiaba minana nabogwa, minana eiwaiyasi opuluta mitaga eibwaina wala.
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Minana buludililama navau ikayoki tokolu kaikobula buludililama nabogwa mwada bimova, e minana tokolu igagabila bilivala e bikatumati matausina availa availa gala itagwalasi bitapwarorusi baisa minana nabogwa.
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 E minana navau ikaiyoli tomota komwaidosi, gweguya deli tokai, todidabala deli tonamakava, matausina ula deli matausina isim veisia, kidamwa bisim kasi kaivatusi oyumasi kwayakakata deli odubasi.
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 Gala availa gagabila bigimwala kidamwa gala isim kala kaivatusi, baisa goli minana buludililama navau yagala kaina kaimapula yagala bitagini kala kakalawa.
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Vavagi baisa ibodi toninitalapula wala bikateta. Availaga toninitalapula gagabila bininamsi avaka kala katumiki minana buludililama navau kala kakalawa, paila uula tagini kala kakalawa kaimapula taitala tau yagala. Makwaina goli kakalawa 666.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.