3 João 1
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 Yeigu tokugwala ekalesia.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 E sogu tombwailigu yoku, anigada baisa Yaubada kidamwa gala avai vavagi biyogagaim, deli gala bukukwatoula, mitaga kidamwa bukusibwabwaila baisa ovalu watanawa, makawala goli anikoli kusibwabwaila om tapwaroru.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 Saina wala amwasawa tutala mimilisi samwa leimaisi ikamitulaisi kidamwa yoku kuvigibau paila bigala mokwita, makawala goli tuta komwaidona kusisu olumoulela bigala mokwita.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Gala avai vavagi bikalisau ulo mwasawa mesinaku wala baisa, kidamwa balilagi tubugwa isisuaisi olumoulela bigala mokwita.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 E sogu tombwailigu yoku! Yoku saina kukimidagi m wotetila paila sedaiasi, ilagoli matausina tomitawasi.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 Matausina bogwa ikamitulaisi ammakwala m yebwaili baisa mabudona ekalesia baisa ogu valu. Anigadaim bukupilasi matausina kidamwa bisaitaulasi osi kwaidadina, e makawala goli bukuyomwasali nanola Yaubada.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 Paila matausina ivitouulasi si kwaidadina paila Keriso la wotetila, e gala itagwalasi bibanaisi pilasi metoya baisa matausina gala todubumi.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 E yakidasi Keriso kala Boda ibodaidasi bitapilasaisi matausina tomota, kidamwa bitakauwaisi da konisi metoya osi wotetila paila bigala mokwita.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Omitibogwa lagini yakukupi wala leta ilokaia boda ekalesia. Mitaga Diotirepi magila matauna bitokugwa, e matauna gala bilagi avaka lalivala.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 E avai tuta bawa bakamituli komwaidona vavagi avaka matauna eivagi. Paila Diotirepi eilivala saina minimanigaga, deli iubuwabu mwada biyomiyuyu ninami paila yakamaisi. Mitaga matauna goli ikatumkulovi tuvaila mimilisi vavagi gaga. Matauna gala eivauli sedaiasi avai tuta iwokaiami. E mimilisi sala mwada bipakaisi Diotirepi la karaiwaga, paila magisi wala bivaulaisi matausina. Mitaga ka! Diotirepi isilibodi sala, e ivigikoni mwada biyabi matausina metoya obodala ekalesia.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 E sogu tombwailigu yoku! Taga kukwavisaki avaka vavagi gaga, mitaga kukwavisaki avaka vavagi bwaina. Availa ivagi avaka bwaina, matauna Yaubada la tomota. Availa ivagi avaka gaga, e matauna gala goli eigisi Yaubada.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Mitaga komwaidosi ikikavisaisi Dimitiri, e biga kwekamokwita owodola matauna ikikavisi matauna. E yakamaisi goli kakatumkulovaisi kasilasolasi paila matauna. E yoku kunikoli baisa avaka kalivalasi mokwita wala.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Saina bidubadu avaka magigu balukwaim, mitaga gala magigu bagini makwaisina.
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 Apikwaku igau tuta pikekita bagisaim, e baisa bitalivala gulitinidesi.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 E, bitalaguva lopom.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.