2 Timóteo 3

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka, baisa kululuwai. Paila tovana valu okala vigimkovila mina watanawa bibodasi silagi goli.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Paila tomota bibubunasi baisa makawala - tokwayapila, togugoveka; tokwamnomwana, e todubakasala; tokwalawou, tokwapidakala baisa veisia, toyakalesi mitakwai deli tokowolova;
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 tokwatudewa gaga, tokwapikaika, tosilapulu, togidaleiya deli togigasisi; e deli tokwamdebi.
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 Matausina goli tokwasinapu, togisimnaka, bikaiveka ninasi; mbwailisi wala mituguguwa, mitaga Yaubada kwekukolosi.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 E matausina iuvagaisi uvagila tapwaroru, mitaga ikoulovaisi tapwaroru uulotoula la peula. Taga kuvakatu matausina tomota.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Mimilisina matausina bilosi ovalu itakadaisi mimilisi vivila mina mamama, minasina ikaikai ninasi paila si mitugaga deli magisi vavagi tuwoli tuwoli bibokulaisi.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 Tuta komwaidona minasina vivila ititakutusi mitaga gala kwaitala tuta gagabila bikatetasi avai vituloki kwekamokwita.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 E matausina si bubunela kala gaga makawala matausina tommoya Yanesi deli Yamberesi, omitibogwa eikominimanisi deli Mosese. E ka, lagaila matausina iuvagaisi makawala wala. Paila ikominimanisi baisa vituloki kwekamokwita. Paila matausina ninasi pinipani e imamasi osi tapwaroru.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Mitaga gala bipeulasi makadana paila uula komwaidosi bogwa bigisaisi si bubunela kala doudoga, makawala goli eikaloubusi omitibogwa baisa kasitaiyu Yanesi sola Yamberesi.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 Mitaga yoku lokubokuli ulo vituloki ulo bubunela deli agu naga paila ulo wotetila. E lokugisi ulo dubumi ulo peuloki saina vakaigaga baisa tomota, e deli ulo yebwaili e gala amotatina atotu peula paila vavagi mwau.
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 E lamadada deli mmayuyu ikaloubusi baisa yeigu. E kunikoli avaka labodi mapilasina Anitioki, Ikonium, Lisitira, apeuloki paila lewa puyumala. Mitaga metoya komwaidona vavagi makwaisina Guyau ikolaigu.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Mitaga availa availa magisi bibubunasi makawala avaka ibudoki Yaubada la tomota metoya ola vasosu Yesu Keriso, matausina goli bibodaisi kasi lamadada.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 E tomitugaga deli tokwatudewa si mitugaga biyouloveka sainela, isipulokaisi availa availa deli goli isipulokaisi titoulesi.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 E mitaga yokugwa, vavagi kwekamokwita avaka leivitulokaimsi deli lokudubumi peula, ibodaim bukuyovigasi makwaisina. Paila bogwa kunikoli availa availa kam tovituloki.
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 E kunikoli omitibogwa igau gwadi yoku e lagaila lokukwateta Buki Pilabumaboma. Mapilana gagabila bitalapula nanom kabitamla katumova. Paila gagabila bikugwaiyaim bukubani katumova metoya om dubumi baisa Keriso Yesu.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Paila pilamwaidona Buki Pilabumaboma metoya ola vayelu Yaubada, e ibudoki paila vituloki kwekamokwita, kala kamitilaki sula, kala kiduwosisia pakula, deli kala katuwola kaisisula valu.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 Mapaila availa goli Yaubada la towotetila bogwa bikabitutuki mokwita Yaubada la paisewa, e matauna bibudoki komwaidona paisewa bwaina biwotitali.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.