2 Timóteo 3

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ka, baisa kululuwai. Paila tovana valu okala vigimkovila mina watanawa bibodasi silagi goli.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Paila tomota bibubunasi baisa makawala - tokwayapila, togugoveka; tokwamnomwana, e todubakasala; tokwalawou, tokwapidakala baisa veisia, toyakalesi mitakwai deli tokowolova;
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 tokwatudewa gaga, tokwapikaika, tosilapulu, togidaleiya deli togigasisi; e deli tokwamdebi.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Matausina goli tokwasinapu, togisimnaka, bikaiveka ninasi; mbwailisi wala mituguguwa, mitaga Yaubada kwekukolosi.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 E matausina iuvagaisi uvagila tapwaroru, mitaga ikoulovaisi tapwaroru uulotoula la peula. Taga kuvakatu matausina tomota.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Mimilisina matausina bilosi ovalu itakadaisi mimilisi vivila mina mamama, minasina ikaikai ninasi paila si mitugaga deli magisi vavagi tuwoli tuwoli bibokulaisi.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Tuta komwaidona minasina vivila ititakutusi mitaga gala kwaitala tuta gagabila bikatetasi avai vituloki kwekamokwita.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 E matausina si bubunela kala gaga makawala matausina tommoya Yanesi deli Yamberesi, omitibogwa eikominimanisi deli Mosese. E ka, lagaila matausina iuvagaisi makawala wala. Paila ikominimanisi baisa vituloki kwekamokwita. Paila matausina ninasi pinipani e imamasi osi tapwaroru.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Mitaga gala bipeulasi makadana paila uula komwaidosi bogwa bigisaisi si bubunela kala doudoga, makawala goli eikaloubusi omitibogwa baisa kasitaiyu Yanesi sola Yamberesi.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Mitaga yoku lokubokuli ulo vituloki ulo bubunela deli agu naga paila ulo wotetila. E lokugisi ulo dubumi ulo peuloki saina vakaigaga baisa tomota, e deli ulo yebwaili e gala amotatina atotu peula paila vavagi mwau.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 E lamadada deli mmayuyu ikaloubusi baisa yeigu. E kunikoli avaka labodi mapilasina Anitioki, Ikonium, Lisitira, apeuloki paila lewa puyumala. Mitaga metoya komwaidona vavagi makwaisina Guyau ikolaigu.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Mitaga availa availa magisi bibubunasi makawala avaka ibudoki Yaubada la tomota metoya ola vasosu Yesu Keriso, matausina goli bibodaisi kasi lamadada.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 E tomitugaga deli tokwatudewa si mitugaga biyouloveka sainela, isipulokaisi availa availa deli goli isipulokaisi titoulesi.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 E mitaga yokugwa, vavagi kwekamokwita avaka leivitulokaimsi deli lokudubumi peula, ibodaim bukuyovigasi makwaisina. Paila bogwa kunikoli availa availa kam tovituloki.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 E kunikoli omitibogwa igau gwadi yoku e lagaila lokukwateta Buki Pilabumaboma. Mapilana gagabila bitalapula nanom kabitamla katumova. Paila gagabila bikugwaiyaim bukubani katumova metoya om dubumi baisa Keriso Yesu.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Paila pilamwaidona Buki Pilabumaboma metoya ola vayelu Yaubada, e ibudoki paila vituloki kwekamokwita, kala kamitilaki sula, kala kiduwosisia pakula, deli kala katuwola kaisisula valu.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Mapaila availa goli Yaubada la towotetila bogwa bikabitutuki mokwita Yaubada la paisewa, e matauna bibudoki komwaidona paisewa bwaina biwotitali.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.