2 Samuel 8
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 E igau oluvi, guyau Debida ikabilia deli mina Pilisitia tuvaila, ikalisau matausina, e iyolimkulovi si kabokaraiwaga komwaidona.
1 Sucedeu depois disso que Davi derrotou os filisteus, e os sujeitou; e Davi tomou a Metegue-Ama das mãos dos filisteus.
2 E oluvi matauna ikalisau mina Mowabi. Matauna ikatupipi matausina ivigaki ikenusi opwaipwaia e taitolu poulotala taitolu e oluwalaisi matausina taiyu ikatumataisi e taitala isim. Mapaila ivigaki mina Mowabi la touwata e ipokapokalasi baisa matauna.
2 Também derrotou os moabitas, e os mediu com cordel, fazendo-os deitar por terra; e mediu dois cordéis para os matar, e um cordel inteiro para os deixar com vida. Ficaram assim os moabitas por servos de Davi, pagando-lhe tributos.
3 Oluvi matauna ikalisau guyau Adadesa matauna Reyobi latula guyoula Soba mavilouna eitotu olopola Siria la kabokaraiwaga. Tuta makwaina Adadesa eililoula bila wa Waya Yupereiti mapilana walakaiwa mwada bikaimali la kabokaraiwaga.
3 Davi também derrotou a Hadadézer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando este ia estabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 Debida ikatupipi 1,700 la tokabilia matausina wosa kala tosisila deli 20,000 matausina toloula. E metoya si wosa matauna inagi navila ibodi wala paila la waga kaibibiu lakatutala, e kesala komwaidona minasina ikatumkumku wala kaikesi iwokuva.
4 E tomou-lhe Davi mil e setecentos cavaleiros e vinte mil homens de infantaria; e Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, reservando apenas cavalos para cem carros.
5 Avai tuta mina Siria mapilana Damasiko iwitalaisi tokabilia paila bipilasaisi guyau Adadesa, e Debida ikabilii matausina e ikatumati kasi bawa 22,000.
5 Os sírios de Damasco vieram socorrer a Hadadézer, rei de Zobá, mas Davi matou deles vinte e dois mil homens.
6 Oluvi matauna ibudi tokabilia si kabeikau olumoulela si valu, e matausina ivigaki la touwata e ipokapokalasi baisa matauna. E Guyau ivigaki Debida bitomgwaga ambaisa ambaisa ililokaia.
6 Então Davi pôs guarnições em Síria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributos. E o Senhor lhe dava a vitória por onde quer que ia.
7 E Debida ivayouli makavisina Adadesa la kumatoula si vayoula goulawokuva e ikau ilau Yerusalem.
7 E Davi tomou os escudos de ouro que os servos de Hadadézer usavam, e os trouxe para Jerusalém.
8 Matauna tuvaila ikau saina bidubadu tanumnumta barasi metoya ovalu Beta deli Berotai, valu mavilousina guyau Adadesa la kabokaraiwaga.
8 De Betá e de Berotai, cidades de Hadadézer, o rei Davi tomou grande quantidade de bronze.
9 E guyau Toi guyoula Amati inakagali bulogala Debida bogwa leitomgwaga odubasi Adadesa la tokabilia.
9 Quando Toí, rei de Hamate, ouviu que Davi ferira todo o exército de Hadadézer,
10 Mapaila iwitali latula Yoram bibodi guyau Debida e bibigibwaili paila la tomgwaga odabala Adadesa, paila goli matauna Toi eikikabilii tuta bidubadu deli Adadesa. Yoram ikau Debida kala bobwailila eibubulokaisi goula, siliba, deli tanumnumta barasi.
10 mandou-lhe seu filho Jorão para saudá-lo, e para felicitá-lo por haver pelejado contra Hadadézer e o haver derrotado; pois Hadadézer de contínuo fazia guerra a Toí. E Jorão trouxe consigo vasos de prata de ouro e de bronze,
11 E guyau Debida ikikabomi makwaisina oyagala Guyau paila wotitalela tapwaroru, deli goli makwaisina siliba deli goula leikauwaisi metoya boda mabudosina bogwa leiyouli -
11 os quais o rei Davi consagrou ao Senhor, como já havia consagrado a prata e o ouro de todas as nações que sujeitara.
12 Edom, Mowabi, Amoni, Pilisitia, deli Amaleki - deli goli kala kakalawa guguwa makwaisina bogwa leikau metoya Adadesa.
12 da Síria, de Moabe, dos amonitas, dos filisteus, de Amaleque e dos despojos de Hadadézer, filho de Reobe, rei de Zobá.
13 Debida bulogala ikalukubali avai tuta eikatumati mina Edom kasi bawa 18,000 oItayatilela Yona.
13 Assim Davi ganhou nome para si. E quando voltou, matou no Vale do Sal a dezoito mil edomitas.
14 Matauna ibudi tokabilia si kabeikau bidubadu olopola Edom, e tomota eisisuaisi baisa ivigaki la touwata. Guyau ivigaki Debida itomgwaga ambaisa ambaisa.
14 E pôs guarnições em Edom; pô-las em todo o Edom, e todos os edomitas tornaram-se servos de Davi. E o Senhor lhe dava a vitória por onde quer que ia.
15 Debida iguyoi komwaidona Isireli e matauna iyamati la tomota bwaina deli duwosisia.
15 Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel, e administrava a justiça e a eqüidade a todo o seu povo.
16 Yowabi, matauna tokabilia si kumatoula inala yagala Seruya. Yeosepata matauna Ailudi latula isim la koni biyamati giniginila liliula valu;
16 Joabe, filho de Zeruia, estava sobre o exército; Jeosafá, filho de Ailude, era cronista;
17 Sadoki matauna Aituba latula deli Aimeleki matauna Abiata latula matausina tolula; Seraia matauna biga kala togini;
17 Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Seraías era escrivão;
18 Benaia matauna Yeoyada latula matauna kasi tokaraiwaga Debida komwaidona kala toyamata e Debida litula matausina tolula.
18 Benaías, filho de Jeoiada, tinha o cargo dos quereteus e peleteus; e os filhos de Davi eram ministros de estado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.