2 Reis 2

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E tuta bogwa leima paila Guyau bikau Ilaitia bilau wa labuma metoya otigiviviluwa. Ilaitia sola Ilaisa ivitouulasi loula metoya Giligali e ilosi,
1 Eis o que se passou no dia em que o Senhor arrebatou Elias ao céu num turbilhão: Elias e Eliseu partiram de Gálgala,
2 e ililoulasi wa keda. Ilaitia ikaibiga baisa Ilaisa, kawala, “Ka, bukusim baisa, paila Guyau ikaraiwogaigu balokaia Beteli.”
2 e Elias disse a Eliseu: Fica aqui, porque o Senhor me mandou a Betel. Por Deus e por tua vida, respondeu Eliseu, não te deixarei. E desceram a Betel.
3 E budotala tovitoubobuta isisuaisi baisa ilokaiasi Ilaisa e ikatupoiyaisi matauna, kawasi, “Ki, bogwa kunikoli paila lagaila Guyau bogwa bikau matauna kam tokugwa metoya baisa yoku ke?”
3 Os filhos dos profetas, que estavam em Betel, saíram ao encontro de Eliseu e disseram-lhe: Sabes que o Senhor vai tirar hoje o teu amo de sobre a tua cabeça? Sim, eu o sei: calai-vos!
4 E Ilaitia ikaibiga baisa Ilaisa, kawala, “Adoki bukusim baisa, paila Guyau bogwa ikaraiwogaigu balokaia Yeriko.”
4 Elias disse-lhe: Fica aqui, Eliseu, porque o Senhor manda-me a Jericó. Por Deus e por tua vida, respondeu ele, não te deixarei. E chegaram a Jericó.
5 E budotala tovitoubobuta eisisuaisi baisa ilokaiasi Ilaisa ikatupoiyaisi matauna, kawasi, “Ki, bogwa kunikoli paila lagaila Guyau bogwa bikau kam tokugwa metoya baisa yoku ke?”
5 Os filhos dos profetas que estavam em Jericó foram ter com Eliseu e disseram-lhe: Sabes que o Senhor vai tirar hoje o teu amo de sobre a tua cabeça? Sim, eu o sei. Calai-vos.
6 E Ilaitia ikaibiga baisa Ilaisa, kawala, “Adoki bukusim baisa, paila Guyau bogwa eikaraiwogaigu balokaia wa Waya Yoridani.”
6 Elias disse-lhe: Fica aqui, porque o Senhor manda-me ao Jordão. Por Deus e pela tua vida, respondeu Eliseu, não te deixarei. E partiram juntos.
7 e tailuwolima tovitoubobuta ibokulaisi wala matausina ilosi wa Waya Yoridani. E Ilaitia kasitaiyu Ilaisa itolisi opapala waya, e matausina tailuwolima tovitoubobuta itolisi sitana kaduwonaku.
7 Seguiram-nos cinqüenta filhos de profetas os quais pararam ao longe, diante deles, enquanto Elias e Eliseu se detinham à beira do Jordão.
8 E Ilaitia ivilili kala kakapula ikatubili miyana e iwaiya sopi metoya miyana e sopi itabai. Matauna deli Ilaisa iluvapelasi piliyuwela olubulabu.
8 Elias tomou o seu manto, dobrou-o e feriu com ele as águas, que se separaram para as duas bandas, de modo que atravessaram ambos a pé enxuto.
9 E mapilana valu Ilaitia ikaibiga baisa Ilaisa, kawala, “Kulukwaigu avaka magim bavagi paila yoku oluviga Guyau bilauwaigu.”
9 Tendo passado, Elias disse a Eliseu: Pede-me algo antes que eu seja arrebatado de ti: que posso eu fazer por ti? Eliseu respondeu: Seja-me concedida uma porção dobrada do teu espírito.
10 E Ilaitia ivitakauloki, kawala, “Makwaina avaka lokunigadi saina kwaimwau. Mitaga desi wala, bogwa bukubani makwaina kidamwa bukugigisaigu wala avai tuta Guyau bikauwaigu metoya baisa yoku. Kidamwa gala bukugisaigu, gala wala bukubani peula makwaina.”
10 Pedes uma coisa difícil, replicou Elias. Entretanto, se me vires quando eu for arrebatado de ti, isso te será dado: mas se não me vires, não te será dado.
11 Ililoulasi e ibibigatonasi, e saina nanakwa waga kaibibiu kovawokuva wala, deli wosa kovawokuva wala ibiaisi makaina ima isuwalai matausina, e Yaubada ikau Ilaitia ilau wa labuma metoya otigiviviluwa.
11 Continuando o seu caminho, entretidos a conversar, eis que de repente um carro de fogo com cavalos de fogo os separou um do outro, e Elias subiu ao céu num turbilhão.
12 Ilaisa bogwa igisi e idou baisa Ilaitia, kawala, “Tamagwʹe! Tamagu! Mina Isireli kasi tokwala topeuligaga yoku! Bogwa lokula!”
12 Vendo isso, Eliseu exclamou: Meu pai, meu pai! Carro e cavalaria de Israel! E não o viu mais. Tomando então as suas vestes, rasgou-as em duas partes.
13 E ikau miyana Ilaitia kala kakapula leikapusi metoya owowola eisisu, e ikaimilavau ila wa Waya Yoridani opapala itotu.
13 Apanhou o manto que Elias deixara cair, e voltando até o Jordão, parou à beira do rio.
14 E matauna iwaiya sopi metoya Ilaitia kala kakapula e ikaibiga, kawala, “Ambaisa Guyau matauwena Ilaitia la Yaubada?” E matauna iwovau tuvaila e sopi itabai, e iluvapela ila mapilana ewaiwa.
14 Tomou o manto que Elias deixara cair, feriu com ele as águas, dizendo: Onde está o Senhor, o Deus de Elias? Onde está ele? Tendo ferido as águas, estas separaram-se para um e outro lado, e Eliseu passou.
15 E matausina tovitoubobuta tailuwolima mina Yeriko bogwa igisaisi matauna ikaibigasi, kawasi, “Ilaitia la peula bogwa iluvapela baisa Ilaisa!” E matausina ilokaiasi ibodaisi matauna e ikavaginasi omatala.
15 Os filhos dos profetas que estavam em Jericó, vendo o que acontecera defronte deles, disseram: O Espírito de Elias repousa em Eliseu. Foram-lhe ao encontro, prostraram-se por terra diante dele,
16 E ikaibigasi, kawasi, “Ka, yakamaisi kama tailuwolimasi, e komwaidomasi saina topapeula. Bwaina kutagwala bakalosi bakanevaisi kam tokugwa. Kaina goli Guyau la baloma eikau ilau ambaisa, e kaina isaili matauna wa koya kaina oitayatila.”
16 e disseram: Sabe que entre os teus servos há cinqüenta homens valentes, que podem ir em busca do teu amo. Talvez o tenha arrebatado o Espírito do Senhor e atirado com ele para algum monte ou para algum vale. Não os mandeis, respondeu Eliseu.
17 Mitaga ikominimanisi wala, e itugwali matausina ilosi. E matausina tailuwolima ilosi inevisi Ilaitia ambaisa ambaisa, iboda kwaitolu yam. Inainevisi Ilaitia, e mitaga gala wala ibanaisi.
17 Eles, porém, tanto insistiram que Eliseu teve vergonha {de recusar}: Mandai-os, disse ele. Mandaram, pois, cinqüenta homens, os quais procuraram Elias durante três dias, mas sem resultado.
18 E oluvi ikaimilavausi baisa Ilaisa, matauna itulotula mapilana Yeriko, e iluki matausina, kawala, “Bogwa avaka lalukwaimi kawagu gala bukulosi kadai!”
18 Quando voltaram para Eliseu, que estava em Jericó, este disse-lhes: Não vos disse eu que não fôsseis?
19 Mimilisi tolesi Yeriko ilokaiasi Ilaisa ilukwaisi, “Tomoya, bogwa lokunikoli vilouveka makwaina saina kweminabwaita, mitaga kwaitala vavagi, sopi gaga e ivigaki vivila biunaisi gugwadi gudimitamata.”
19 Os habitantes da cidade disseram a Eliseu: A cidade está muito bem situada, como o pode ver o meu senhor, mas as águas são más e tornam a terra estéril.
20 E iluki matausina, kawala, “Sitana yona kusewoyasi wa bolu makaina kaivau, e kumiakaigusi.” E bogwa imiakaisi makaina bolu.
20 Eliseu disse-lhes: Trazei-me um prato novo, e ponde nele sal. Eles lho trouxeram.
21 E ila wa sopi iluyelu e ilavi yona ila wa sopi e ikaibiga kawala, “Baisa makawala avaka Guyau eikaibiga, kawala, ‘Bavigivau sopi bisumokainia, e gala tuvaila bimai kaliga kainaga biyogagi vivila si valulu.? ??
21 Eliseu foi à fonte e deitou sal nela, dizendo: Eis o que diz o Senhor: Sanei estas águas, e elas não causarão mais nem morte, nem esterilidade.
22 E sopi baisa kala sumokainia ikanuvagasi omitibogwa e leima lagaila, makawala goli Ilaisa bogwa eilivala bikaloubusi.
22 Ficaram as águas sadias e ainda o são, segundo a palavra que o Senhor tinha dito por Eliseu.
23 Ilaisa isilavi Yeriko bila Beteli, e wa keda ililoula ibodi mimilisi gugwadi, metoyasi ovalu leimaisi, e ikovilaisi matauna iukuwakulasi ikaibigasi, kawasi, “Wei, tobakanʹe, kaibakana pwanetam!”
23 Dali subiu a Betel. Enquanto ia pelo caminho, saíram da cidade alguns rapazes, e puseram-se a zombar dele, dizendo: Sobe, careca; sobe, careca!
24 Ilaisa itovila ikapwinipwini matala baisa matausina, e ibuloti matausina oyagala Guyau. Oluvi nayu nauvila beya iviloubusisi metoya olawodila imakaiasi matausina gugwadi tailuwovasi taiyu e itagigaiyaisi wala.
24 Eliseu, voltando-se para eles, olhou-os e amaldiçoou-os em nome do Senhor. Imediatamente saíram da floresta dois ursos e despedaçaram quarenta e dois daqueles rapazes.
25 E Ilaisa isaitaula wala imwena wa Koya Kamela, oluvi ikaimilavau Sameria.
25 Dali se retirou para o monte Carmelo, de onde voltou para Samaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.