2 Reis 24
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ
1 Ola tuta Yeoyakim eiguguyau, e guyau Nebukadinesa guyoula Babilonia isugigai Yuda, e kwaitolu taitu olopola ikominimani Yeoyakim bikasali titoulela baisa matauna bikaraiwogi; mitaga matauna ikosomapu.
1 Nos seus dias, Nabucodonosor, rei de Babilônia subiu, e Jeoaquim se tornou seu servo por três anos; então, ele se voltou e se rebelou contra ele.
2 E Guyau Yaubada iwitali tokwabilia mina Babilonia, mina Siria, mina Mowabi deli mina Amoni bikabiliaisi Yeoyakim paila bikatudidaimisi Yuda makawala Guyau ilivala metoya ola touwata matausina tovitoubobuta bogwa bivagi makawala.
2 E o SENHOR enviou contra ele bandos dos caldeus, e bandos dos sírios, e bandos dos moabitas, e bandos dos filhos de Amom, e os enviou contra Judá para destruí-la, segundo a palavra do SENHOR, a qual ele falou por intermédio dos seus servos, os profetas.
3 Baisa ikaloubusi makawala Guyau la karaiwaga, paila bimweyeya bikaliyabi mina Yuda metoya omatala paila uula komwaidona mitugaga makwaisina guyau Manasa eiyomituli.
3 Certamente, pelo mandamento do SENHOR sobreveio isto a Judá, para removê-los da sua vista, pelos pecados de Manassés, segundo tudo o que ele fez;
4 Uulotoula paila komwaidona tomota tobubwaila leikatumati. Guyau gala wala ibodi binokapisi Manasa paila baisa.
4 e também pelo sangue inocente que ele derramou; porque ele encheu Jerusalém com sangue inocente; o qual o SENHOR não haveria de perdoar.
5 Komwaidona avaka Yeoyakim leivagi isisu obukila Liliusi Guyousi Yuda.
5 Ora, o restante dos atos de Jeoaquim, e tudo o que ele fez, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Judá?
6 Yeoyakim ikaliga e latula yagala Yeoyakini ikaimapu iguyau.
6 Assim, Jeoaquim dormiu com os seus pais; e Joaquim, o seu filho, reinou no seu lugar.
7 E guyoula Itipita deli la tokabilia gala avai tuta tuvaila wonanesi kabilia paila uula guyoula Babilonia bogwa eiyouligigai komwaidona Itipita la kabokaraiwaga, metoya Waya Yupereiti eivitouula ikabikabi ila okaligeila Itipita mapilana opiliyavata.
7 E o rei do Egito não voltou mais a sair da sua terra; porque o rei de Babilônia havia tomado, desde o rio do Egito até o rio Eufrates, tudo o que pertencia ao rei do Egito.
8 Yeoyakini kala taitu kweluwotala kwailima kwaitolu avai tuta eivitouula eiguyoi Yuda, e isisu olopola Yerusalem iguguyau iboda natolu tubukona. Inala yagala Neyusita, minana Elinatani guma Yerusalem latula.
8 Joaquim tinha dezoito anos de idade quando começou a reinar; e reinou em Jerusalém três meses. E o nome da sua mãe era Neústa, a filha de Elnatã, de Jerusalém.
9 Matauna ibokuli makawala tamala Yeoyakim la kidakeda, mapaila Yeoyakini imitugaga baisa Guyau.
9 E ele fez aquilo que era mau à vista do SENHOR, segundo tudo o que o seu pai havia feito.
10 Matutona wala ola tuta Yeoyakini eiguguyau, e guyau Nebukadinesa la tosikwawa ikugwaiyaisi tokwabilia mina Babiloni e ikatudelisi ilosi Yerusalem mwada bikabiliasi, e ivaulaisi valu ivapataisi.
10 Naquele tempo, os servos de Nabucodonosor, rei de Babilônia, subiram contra Jerusalém, e a cidade foi sitiada.
11 E igau wala eiuvaulaisi Yerusalem, Nebukadinesa titoulela wala ima Yerusalem,
11 E Nabucodonosor, rei de Babilônia, veio contra a cidade, e os seus servos a sitiaram.
12 e guyau Yeoyakini deli goli inala, litula, la tosikwawa, deli matausina ligisa kala towotetila ikasalaisi titoulesi baisa mina Babiloni. E olopola kwailima kwaitolula kala taitu Nebukadinesa eiguguyau, matauna ikatupipi Yeoyakini
12 E Joaquim, o rei de Judá, saiu contra o rei de Babilônia, ele, e a sua mãe, e os seus servos, e os seus príncipes, e os seus oficiais; e o rei de Babilônia o tomou no oitavo ano do seu reinado.
13 deli ikau komwaidona veiguwa metoya wa Bwala Kwebumaboma deli wa ligisa e ilau Babiloni. Nebukadinesa ikatuvi komwaidona guguwala tapwaroru goula, makwaisina guyau Solomoni eivagi paila Bwala Kwebumaboma kala paisewa, makawala goli avaka Guyau Yaubada bogwa eilivalabogwa.
13 E ele carregou dali todos os tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa do rei, e cortou em pedaços todos os vasos de ouro que Salomão, rei de Israel, havia feito no templo do SENHOR, como o SENHOR tinha dito.
14 E Nebukadinesa ikatupipi e ilau mina Yerusalem komwaidosi dalesi gweguya e komwaidosi kaidadala valu, e komwaidosi wala kasi bawa 10,000. Tuvaila matauwena ikatupipi e ilau komwaidosi tokatavatu paila avai paisewa, makawala matausina topaisewa tanumnumta. E kesala iluvaim olopola Yuda, matausina wala saina tonamakava. Komwaidona veiguwa ilau Babiloni|src="HK 00144" size="col" copy=" (r.h. section)" ref="24.13"
14 E ele removeu dali toda a Jerusalém, e todos os príncipes, e todos os homens fortes e valentes, a saber, dez mil cativos, e todos os artesãos e ferreiros; nenhum permaneceu, salvo a classe mais pobre do povo da terra.
15 Nebukadinesa ikatupipi Yeoyakini e ilau Babiloni, e deli goli ikatupipi Yeoyakini inala, la kukova, la tosikwawa e deli matausina todidabala olopola Yuda.
15 E ele removeu Joaquim para Babilônia, e a mãe do rei, e as esposas do rei, e os seus oficiais, e os poderosos da terra, e os levou cativos de Jerusalém para Babilônia.
16 Nebukadinesa tuvaila ikatupipi e ilau komwaidosi kaidadala valu e ilosi Babilonia, kasi bawa komwaidosi 7,000, deli lakatuluwotala tokatavatu paila avai paisewa, makawala matausina topaisewala tanumnumta, e komwaidosi wala tautousi e ibudoki bivigaki la tokwabilia.
16 E todos os homens de poder, a saber, sete mil, e mil artesãos e ferreiros, todos que eram fortes e aptos para a guerra, mesmo assim o rei de Babilônia trouxe cativos para Babilônia.
17 E Nebukadinesa ivigaki Yeoyakini kadala yagala Matania iguyau mapilana Yuda, e ivabu kala kavilevi idoki Sedekaia.
17 E o rei de Babilônia fez de Matanias, o irmão do seu pai, rei no seu lugar, e modificou o seu nome para Zedequias.
18 Sedekaia ibodi kweluwoyu kwaitala kala taitu avai tuta iguguyau Yuda, e matauna isisu olopola Yerusalem iguguyau iboda kweluwotala kwaitala taitu. Inala yagala Amtali, minana tamala Yeremaia guma Libina.
18 Zedequias tinha vinte e um anos de idade quando começou a reinar; e reinou onze anos em Jerusalém. E o nome da sua mãe era Hamutal, a filha de Jeremias, de Libna.
19 Guyau Sedekaia isula omatala Guyau Yaubada, e la sula bogwa makawala guyau Yeoyakim leiuvagi omitibogwa.
19 E ele fez aquilo que era mau à vista do SENHOR, segundo tudo o que Jeoaquim havia feito.
20 E ivigaki Guyau saina igibuluwi mina Yerusalem deli goli Yuda, mapaila ikaliyabi matausina ilosi kidamwa gala bisisuaisi omatala.
20 Porquanto, por meio da ira do SENHOR isto sucedeu em Jerusalém e Judá, até que ele os lançou fora da sua presença, e Zedequias se rebelou contra o rei de Babilônia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.