2 Reis 14
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH
1 E olopola kwaiyuwela kala taitu Yeowasi eiguguyau olopola Isireli matauna Yeowaasa latula, e Amasaia matauna Yowasi latula eivitouula eiguyau olopola Yuda
1 No segundo ano do reinado de Jeoás, filho de Jeoacaz, em Israel, Amazias, filho de Joás, se tornou rei de Judá.
2 tuta makwaina kala taitu kweluwoyu kwailima, e matauna iguguyau olopola Yerusalem iboda kweluwoyu kwailima kwaivasi taitu. Inala yagala Yeoyadini vilela Yerusalem.
2 Quando isso aconteceu, Amazias tinha vinte e cinco anos. Ele governou vinte e nove anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Jeoadã e era da cidade de Jerusalém.
3 Matauna ivagi avaka iyomwasali Guyau nanola, mitaga gala makawala tabula guyau Debida; kaimapula matauna ivagi makawala tamala Yowasi la kedakeda.
3 Amazias fez o que é agradável a Deus, o Senhor , porém não foi tão correto como o seu antepassado, o rei Davi; pelo contrário, fez aquilo que o seu pai Joás havia feito.
4 Matauna gala ikodidaimi makatuposina si kabotapwaroru, e tomota isetuwolaisi lula deli gibugabu maiina simasimina metoya baisa.
4 Ele não derrubou os lugares pagãos de adoração, e o povo continuou a oferecer sacrifícios e a queimar incenso nesses lugares.
5 Avai tuta Amasaia bogwa eikobaluluva la kabokaraiwaga matauna imtuli tosikwawa matausina availa availa leikatumataisi tamala ola tuta eiguguyau.
5 Assim que se firmou no poder, Amazias mandou matar os oficiais que haviam assassinado o seu pai, o rei.
6 Ilagoli matauna gala ikatumati litusia mitaga ibokuli avaka Guyau leikaraiwaga olumoulela bukila Mosese la Karaiwaga kawala, “Veisia gala bukukwatumataisi kidamwa pakula eiyomatulasi litusia, deli litusia gala bukukwatumataisi kidamwa pakula eiyomatulasi veisia, bukukwatumataisi tomota kidamwa wala isim kala pakula titoulela.”
6 No entanto, não matou os filhos deles, mas seguiu o que o Senhor havia mandado na Lei de Moisés: “Os pais não serão mortos por causa de crimes cometidos pelos filhos, nem os filhos, por causa de crimes cometidos pelos pais; uma pessoa será morta somente como castigo pelo crime que ela mesma cometeu.”
7 Amasaia bogwa eikatumati 10,000 mina Edom si tokabilia oItayatilela Yona; matauna iyouli valu Sela eidouvili yagala Yokiteeli, yegila maigana ikanuvagasi leima lagaila.
7 No vale do Sal, Amazias matou dez mil soldados do país de Edom; ele conquistou na guerra a cidade de Selá e pôs nela o nome de Jocteel, e assim é conhecida até hoje .
8 E oluvi Amasaia iwitali touwata ilokaiasi Yeowasi guyoula Isireli, iluki matauna bikabiliasi.
8 Então Amazias mandou mensageiros ao rei Jeoás, de Israel, desafiando-o para uma batalha.
9 Mitaga guyau Yeowasi iwitali mapula biga ikeiita kawala, “Kwaitala tuta tamtala doula okoyala Lebanoni iwitali biga baisa kaitala kweisila kawala. ‘Kutugwali latum vivila bivaisi sola latugu.’ E natana mauna nabolodila iviloubusi ivadidaimi matamna doula ikapusi.
9 Mas o rei Jeoás respondeu assim: — Uma vez um espinheiro dos montes Líbanos mandou a seguinte mensagem para um cedro: “Dê a sua filha em casamento para o meu filho.” Mas um animal selvagem passou por ali e pisou em cima do espinheiro.
10 Amasaia, yoku bogwa lokutomgwaga odubasi mina Edom, e nanom saina ikaiveka. Bimwamwasila nanom paila m peula e bukusisu om valu. Avaka paila kunainevi kominimani goli bimai kabomwau baisa yoku deli m tomota?”
10 De fato, você, Amazias, venceu os edomitas e por isso está todo orgulhoso. Alegre-se com a sua fama e fique em casa. Para que arranjar um problema que trará somente a desgraça para você e para o seu povo?
11 Mitaga Amasaia gala wala ilega biga, mapaila guyau Yeowasi, deli la tokabilia ikatudelisi e ilokaiasi ikabiliaisi matauna mapilana Beti Semesi olumoulela Yuda.
11 Mas Amazias não quis atendê-lo. Então o rei Jeoás saiu com os seus soldados e lutou contra ele em Bete-Semes, na região de Judá.
12 E Amasaia la tokabilia imamasi, e komwaidosi isakaulasi ilosi osi valu.
12 O exército de Amazias foi derrotado, e todos os seus soldados fugiram para casa.
13 Yeowasi iyosi Amasaia ilau okatupipi, isuvi kulula Yerusalem, e ikatudidaimi kalila valu ivitouula Kalapisilela Epereim ila Kalapisila Wokulu, kala kaduwonaku katitaikina iboda lakatutala uva.
13 Jeoás prendeu Amazias em Bete-Semes, avançou para Jerusalém e derrubou as muralhas da cidade desde o Portão de Efraim até o Portão da Esquina, um trecho de mais ou menos duzentos metros.
14 Matauna ikau komwaidona avaka avaka eibani siliba deli goula, komwaidona guguwala Bwala Kwebumaboma deli veiguwala ligisa, e ilau Sameria. Matauna tuvaila iyosi budotala tomota ilau.
14 Ele pegou toda a prata e todo o ouro que achou, pegou todos os objetos do Templo e todos os tesouros do palácio e também levou reféns . E voltou para Samaria.
15 Komwaidona avaka Yeowasi eivagi, deli la tuvaluwa metoya okabilia deli Amasaia guyoula Yuda, makwaisina isisu obukila Liliusi Guyousi Isireli.
15 Todas as outras coisas que Jeoás fez e também a sua coragem na batalha contra o rei Amazias, de Judá, estão escritas na História dos Reis de Israel .
16 E Yeowasi ikaliga e leibakwaisi okasi laka gweguya mapilana Sameria, e latula Yeroboam Togudivau ikaimapu iguyau.
16 Jeoás morreu e foi sepultado nos túmulos dos reis, em Samaria, e o seu filho Jeroboão II ficou no lugar dele como rei.
17 Avai tuta Yeowasi guyoula Isireli bogwa eikaliga e Amasaia guyoula Yuda igau wala eiguguyau kala bawa taitu kweluwotala kwailima tuvaila.
17 O rei Amazias, de Judá, viveu quinze anos depois da morte do rei de Israel, Jeoás, filho de Jeoacaz.
18 E komwaidona avaka avaka Amasaia eivagi leiginaisi obukila Liliusi Guyousi Yuda.
18 Todas as outras coisas que Amazias fez estão escritas na História dos Reis de Judá .
19 E olopola Yerusalem ikikewalaisi bikatumataisi Amasaia mapaila matauna isakaula ila mapilana valu Lakisi, mitaga kala tilaula ivakulaisi wala matauna ilosi baisa ikatumataisi.
19 Houve uma conspiração em Jerusalém para matar Amazias, e por isso ele fugiu para a cidade de Laquis; mas os seus inimigos o seguiram até lá e o mataram.
20 E wowola ididagaisi wa wosa ikaimilivauwaisi ilauwaisi Yerusalem e ibakwaisi okasi laka gweguya Debida ola Vilouveka.
20 O seu corpo foi levado de volta para Jerusalém num cavalo e foi sepultado nos túmulos dos reis, na Cidade de Davi .
21 E oluvi tomotala Yuda ivisikomasi kala kulupaipi latula Usaia e ivigakaisi iguyau, matauna kala taitu kweluwotala kwailima kwaitala.
21 Então o povo pôs no seu lugar como rei o seu filho Uzias , que tinha dezesseis anos de idade.
22 E avai tuta tamala eikaliga Usaia iyoulivau deli ikaliivau Elata.
22 Depois da morte do seu pai, Uzias reconquistou e construiu de novo a cidade de Elate.
23 Taitu kweluwotala kwailimala kala taitu Amasaia matauna Yowasi latula eiguguyau olopola Yuda, e Yeroboam matauna Yeowasi latula ivitouula iguyoi Isireli, e matauna iguguyau Sameria iboda kweluwovasi kwaitala taitu.
23 No ano quinze do reinado de Amazias, filho de Joás, em Judá, Jeroboão II, filho de Jeoás, se tornou rei de Israel e governou quarenta e um anos em Samaria.
24 Matauna imitugaga baisa Guyau, makawala la kedakeda la viriyesi guyoubogwa Yeroboam matauna Nebati latula, matauna ivakadi mina Isireli imitugagasi.
24 Jeroboão II fez coisas erradas, que não agradam a Deus, o Senhor . Não abandonou aqueles mesmos pecados que Jeroboão, filho de Nebate, havia feito o povo de Israel cometer no passado.
25 Matauna iyoulivau komwaidona valu Isireli la kabokaraiwaga, eivitouula Amati Kadaula opiliyavata iuvalutu goli ila Milaveta Pilamata opolibolimila. Baisa makawala Guyau matauna Isireli la Yaubada leikatotila metoya ola touwata matauna tovitoubobuta Youna Amitai latula tolela Gata Epera.
25 Jeroboão II conquistou de novo todo o território que havia sido de Israel, desde a subida de Hamate, no Norte, até o mar Morto, no Sul. O Senhor , o Deus de Israel, havia prometido isso por meio do seu servo , o profeta Jonas, filho de Amitai, que era de Gate-Hefer.
26 E Guyau igisi kasi mmayuyu saina mwau mina Isireli e gala wala availa ibodi bipilasi matausina.
26 O Senhor Deus viu o terrível sofrimento dos israelitas; não havia ninguém, ninguém mesmo, que os ajudasse.
27 Mitaga baisa gala Guyau nanola paila bikatudidaimi Isireli deli bikituli kala nanamsa, mapaila matauna ikoli matausina metoya guyau Yeroboam togudivau.
27 Mas o Senhor não tinha a intenção de destruir o povo de Israel completamente e para sempre; por isso, ele os livrou por meio do rei Jeroboão II.
28 Komwaidona avaka tuvaila Yeroboam togudivau leivagi, deli la togaga okabilia, ammakawala eikaimali Damasiko deli Amati oyamala Isireli, komwaidona isisu obukila Liliusi Guyousi Isireli.
28 Todas as outras coisas que Jeroboão II fez, o seu poder, como ele lutou e como conquistou de novo as cidades de Damasco e Hamate para Israel, tudo está escrito na História dos Reis de Israel .
29 Yeroboam ikaliga e ibakwaisi matauna gweguya okasi laka, e latula yagala Sekaraia ikaimapu iguyau.
29 Jeroboão II morreu e foi sepultado nos túmulos dos reis, e o seu filho Zacarias ficou no lugar dele como rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.