2 Reis 14

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 E olopola kwaiyuwela kala taitu Yeowasi eiguguyau olopola Isireli matauna Yeowaasa latula, e Amasaia matauna Yowasi latula eivitouula eiguyau olopola Yuda
1 No segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, começou a reinar Amazias, filho de Joás, rei de Judá.
2 tuta makwaina kala taitu kweluwoyu kwailima, e matauna iguguyau olopola Yerusalem iboda kweluwoyu kwailima kwaivasi taitu. Inala yagala Yeoyadini vilela Yerusalem.
2 Tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar e vinte e nove anos reinou em Jerusalém. E era o nome de sua mãe Jeoadã, de Jerusalém.
3 Matauna ivagi avaka iyomwasali Guyau nanola, mitaga gala makawala tabula guyau Debida; kaimapula matauna ivagi makawala tamala Yowasi la kedakeda.
3 E ele fez o que era reto aos olhos do Senhor , ainda que não como Davi, seu pai; fez, porém, conforme tudo o que fizera Joás, seu pai.
4 Matauna gala ikodidaimi makatuposina si kabotapwaroru, e tomota isetuwolaisi lula deli gibugabu maiina simasimina metoya baisa.
4 Tão somente os altos se não tiraram; porque ainda o povo sacrificava e queimava incenso nos altos.
5 Avai tuta Amasaia bogwa eikobaluluva la kabokaraiwaga matauna imtuli tosikwawa matausina availa availa leikatumataisi tamala ola tuta eiguguyau.
5 Sucedeu, pois, que, sendo já o reino confirmado na sua mão, matou os seus servos que tinham matado o rei, seu pai.
6 Ilagoli matauna gala ikatumati litusia mitaga ibokuli avaka Guyau leikaraiwaga olumoulela bukila Mosese la Karaiwaga kawala, “Veisia gala bukukwatumataisi kidamwa pakula eiyomatulasi litusia, deli litusia gala bukukwatumataisi kidamwa pakula eiyomatulasi veisia, bukukwatumataisi tomota kidamwa wala isim kala pakula titoulela.”
6 Porém os filhos dos matadores não matou, como está escrito no livro da Lei de Moisés, no qual o Senhor deu ordem, dizendo: Não matarão os pais por causa dos filhos, e os filhos não matarão por causa dos pais; mas cada um será morto pelo seu pecado.
7 Amasaia bogwa eikatumati 10,000 mina Edom si tokabilia oItayatilela Yona; matauna iyouli valu Sela eidouvili yagala Yokiteeli, yegila maigana ikanuvagasi leima lagaila.
7 Amazias feriu a dez mil edomitas no vale do Sal e tomou a Sela na guerra; e chamou o seu nome Jocteel, até ao dia de hoje.
8 E oluvi Amasaia iwitali touwata ilokaiasi Yeowasi guyoula Isireli, iluki matauna bikabiliasi.
8 Então, Amazias enviou mensageiros a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel, dizendo: Vem, vejamo-nos face a face.
9 Mitaga guyau Yeowasi iwitali mapula biga ikeiita kawala, “Kwaitala tuta tamtala doula okoyala Lebanoni iwitali biga baisa kaitala kweisila kawala. ‘Kutugwali latum vivila bivaisi sola latugu.’ E natana mauna nabolodila iviloubusi ivadidaimi matamna doula ikapusi.
9 Porém Jeoás, rei de Israel, enviou a Amazias, rei de Judá, dizendo: O cardo que está no Líbano enviou ao cedro que está no Líbano, dizendo: Dá tua filha por mulher a meu filho; mas os animais do campo, que estavam no Líbano, passaram e pisaram o cardo.
10 Amasaia, yoku bogwa lokutomgwaga odubasi mina Edom, e nanom saina ikaiveka. Bimwamwasila nanom paila m peula e bukusisu om valu. Avaka paila kunainevi kominimani goli bimai kabomwau baisa yoku deli m tomota?”
10 Na verdade, feriste os edomitas, e o teu coração se ensoberbeceu; gloria-te disso e fica em tua casa; e por que te entremeterias no mal, para caíres tu, e Judá contigo?
11 Mitaga Amasaia gala wala ilega biga, mapaila guyau Yeowasi, deli la tokabilia ikatudelisi e ilokaiasi ikabiliaisi matauna mapilana Beti Semesi olumoulela Yuda.
11 Mas Amazias não o ouviu; e subiu Jeoás, rei de Israel, e Amazias, rei de Judá, e viram-se face a face em Bete-Semes, que está em Judá.
12 E Amasaia la tokabilia imamasi, e komwaidosi isakaulasi ilosi osi valu.
12 E Judá foi ferido diante de Israel, e fugiu cada um para a sua tenda.
13 Yeowasi iyosi Amasaia ilau okatupipi, isuvi kulula Yerusalem, e ikatudidaimi kalila valu ivitouula Kalapisilela Epereim ila Kalapisila Wokulu, kala kaduwonaku katitaikina iboda lakatutala uva.
13 E Jeoás, rei de Israel, tomou a Amazias, rei de Judá, filho de Joás, filho de Acazias, em Bete-Semes, e veio a Jerusalém, e rompeu o muro de Jerusalém, desde a porta de Efraim até à porta da esquina, quatrocentos côvados.
14 Matauna ikau komwaidona avaka avaka eibani siliba deli goula, komwaidona guguwala Bwala Kwebumaboma deli veiguwala ligisa, e ilau Sameria. Matauna tuvaila iyosi budotala tomota ilau.
14 E tomou todo o ouro, e a prata, e todos os utensílios que se acharam na Casa do Senhor e nos tesouros da casa do rei, como também os reféns; e voltou para Samaria.
15 Komwaidona avaka Yeowasi eivagi, deli la tuvaluwa metoya okabilia deli Amasaia guyoula Yuda, makwaisina isisu obukila Liliusi Guyousi Isireli.
15 Ora, o mais dos atos de Jeoás, o que fez, e o seu poder, e como pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura, não estão escritos no livro das Crônicas dos Reis de Israel?
16 E Yeowasi ikaliga e leibakwaisi okasi laka gweguya mapilana Sameria, e latula Yeroboam Togudivau ikaimapu iguyau.
16 E dormiu Jeoás com seus pais e foi sepultado em Samaria, junto aos reis de Israel; e Jeroboão, seu filho, reinou em seu lugar.
17 Avai tuta Yeowasi guyoula Isireli bogwa eikaliga e Amasaia guyoula Yuda igau wala eiguguyau kala bawa taitu kweluwotala kwailima tuvaila.
17 E viveu Amazias, filho de Joás, rei de Judá, depois da morte de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, quinze anos.
18 E komwaidona avaka avaka Amasaia eivagi leiginaisi obukila Liliusi Guyousi Yuda.
18 Ora, o mais dos atos de Amazias, porventura, não está escrito no livro das Crônicas dos Reis de Judá?
19 E olopola Yerusalem ikikewalaisi bikatumataisi Amasaia mapaila matauna isakaula ila mapilana valu Lakisi, mitaga kala tilaula ivakulaisi wala matauna ilosi baisa ikatumataisi.
19 E conspiraram contra ele em Jerusalém, e fugiu para Laquis; porém enviaram após ele homens até Laquis; e estes o mataram ali.
20 E wowola ididagaisi wa wosa ikaimilivauwaisi ilauwaisi Yerusalem e ibakwaisi okasi laka gweguya Debida ola Vilouveka.
20 E o trouxeram em cima de cavalos e o sepultaram em Jerusalém, junto a seus pais, na Cidade de Davi.
21 E oluvi tomotala Yuda ivisikomasi kala kulupaipi latula Usaia e ivigakaisi iguyau, matauna kala taitu kweluwotala kwailima kwaitala.
21 E todo o povo de Judá tomou a Azarias, que já era de dezesseis anos, e o fizeram rei em lugar de Amazias, seu pai.
22 E avai tuta tamala eikaliga Usaia iyoulivau deli ikaliivau Elata.
22 Azarias edificou a Elate e a restituiu a Judá, depois que o rei dormiu com seus pais.
23 Taitu kweluwotala kwailimala kala taitu Amasaia matauna Yowasi latula eiguguyau olopola Yuda, e Yeroboam matauna Yeowasi latula ivitouula iguyoi Isireli, e matauna iguguyau Sameria iboda kweluwovasi kwaitala taitu.
23 No décimo quinto ano de Amazias, filho de Joás, rei de Judá, começou a reinar em Samaria Jeroboão, filho de Jeoás, rei de Israel, e reinou quarenta e um anos.
24 Matauna imitugaga baisa Guyau, makawala la kedakeda la viriyesi guyoubogwa Yeroboam matauna Nebati latula, matauna ivakadi mina Isireli imitugagasi.
24 E fez o que era mal aos olhos do Senhor ; nunca se apartou de nenhum dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que fez pecar a Israel.
25 Matauna iyoulivau komwaidona valu Isireli la kabokaraiwaga, eivitouula Amati Kadaula opiliyavata iuvalutu goli ila Milaveta Pilamata opolibolimila. Baisa makawala Guyau matauna Isireli la Yaubada leikatotila metoya ola touwata matauna tovitoubobuta Youna Amitai latula tolela Gata Epera.
25 Também este restabeleceu os termos de Israel, desde a entrada de Hamate até ao mar da Planície, conforme a palavra do Senhor , Deus de Israel, a qual falara pelo ministério de seu servo Jonas, filho do profeta Amitai, o qual era de Gate-Hefer.
26 E Guyau igisi kasi mmayuyu saina mwau mina Isireli e gala wala availa ibodi bipilasi matausina.
26 Porque viu o Senhor que a miséria de Israel era mui amarga e que nem havia encerrado, nem livre, nem quem ajudasse a Israel.
27 Mitaga baisa gala Guyau nanola paila bikatudidaimi Isireli deli bikituli kala nanamsa, mapaila matauna ikoli matausina metoya guyau Yeroboam togudivau.
27 E ainda não falara o Senhor em apagar o nome de Israel de debaixo do céu; porém os livrou por mão de Jeroboão, filho de Jeoás.
28 Komwaidona avaka tuvaila Yeroboam togudivau leivagi, deli la togaga okabilia, ammakawala eikaimali Damasiko deli Amati oyamala Isireli, komwaidona isisu obukila Liliusi Guyousi Isireli.
28 Ora, o mais dos atos de Jeroboão, tudo quanto fez, e seu poder, como pelejou e como reconquistou Damasco e Hamate, pertencentes a Judá, sendo rei de Israel, porventura, não estão escritos no livro das Crônicas dos Reis de Israel?
29 Yeroboam ikaliga e ibakwaisi matauna gweguya okasi laka, e latula yagala Sekaraia ikaimapu iguyau.
29 E Jeroboão dormiu com seus pais, com os reis de Israel; e Zacarias, seu filho, reinou em seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.