1 Tessalonicenses 3

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kala vigimkovila, bogwa katulukoyasi wala. E kanagaisi kidamwa kamataiyu wala bakasim mapilana Ateni,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 e Timoti bakawitali biwokaiami. Matauna somasi deli kauwotetilasi paila Yaubada e kakamitulaisi Bulogala Bwaina paila Keriso. Kawitalaisi matauna kidamwa bikatupewolaimi deli bipilasi mi dubumi,
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 e kidamwa gala taitala yokomi bitovilaki paila uula makwaisina lamadada. Yokomi titoulemi kunikolaisi kidamwa lamadada makawala makwaisina baisa Yaubada nanola paila yakidasi.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Paila igau tutala yakamaisi deli yokomi tasisuaisi, e kalukibogwaimi kidamwa igau makateki yakidasi bitabodasi lamadada. E yokomi bogwa kunikolaisi eikaloubusi makawala.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Baisa uula ibodaigu bawitali Timoti biwokaiami. E yeigu latulukoya, mapaila lawitali matauna leiwa paila binevi ammakawala mi dubumi, paila magigu banikoli. Gala bwaina kidamwa Setani bogwa leitamnabaimi, e deli komwaidona ma paisewasi bivigaki gala dimlela.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 E baisa tuta Timoti bogwa leikaimilavau baisa yakamaisi metoya baisa yokomi, e imiakaimasi bulogami bwaina paila mi dubumi deli mi yebwaili. Ilukwaimasi kidamwa tuta komwaidona kuninabwailasi paila yakamasi, deli kidamwa magimi sainela bukugisaimasi makawala yakamaisi magimasi wala bakagisaimi.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 E segwaia, bulogami bogwa iyomwasalaimasi okama mwausi deli okama mmayuyusi komwaidona. E yokomi mi dubumi wala iyomwasalamaisi,
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 mapaila tuta baisa yakamaisi kasibwabwailasi kidamwa yokomi bukutotusi peula, paila uula yokomi Guyau la tomota.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Baisa tuta gagabila bakanokagutokisi baisa Yaubada paila yokomi. Kanokagutokisi baisa matauna paila mwasawa makwaina avaka kalumkolaisi omatala da Yaubadasi paila uula yokomi.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Yam bogi kanigadaisi Yaubada metoya oninamaisi komwaidona kidamwa bitagwala bitabodasi, e bakasakaimi avaka bibudoki kala katumkovila mi dubumi.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Kanigadasi baisa Yaubada kidamwa matauna Tamadasi e deli da Guyausi Yesu bikatubiasaisi ma kedasi paila bakawokaiami.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Kanigadasi baisa Guyau kidamwa bivigaki mi yebwaili bisiniveka baisa taitala taitala e deli baisa tomota komwaidosi. E bibodi mi yebwaili kala vakaila makawala ma yebwailisi kala vakaila baisa yokomi.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 E baisa makawala matauna bikatupewoli ninami, e avai tuta da Guyausi Yesu bima deli komwaidosi la tomota, yokomi bukusisuaisi bwainawokuva deli tobumaboma omatala Yaubada Tamadasi.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.