1 Timóteo 1
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 Yeigu Paulo la aposetolo Keriso Yesu metoya osi karaiwaga Yaubada kada tokwatumovasi deli Yesu Keriso da pikwakusi.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, esperança nossa.
2 E lagini m leta yoku Timoti paila lokupataigu mokwita ogu dubumi baisa Keriso Yesu.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Magigu bukusivagasi mapilana Epeso, makawala goli lamnabaim tutala aliloula bala Masedonia. Uula mimilisi tomota mapilana valu ivakadaisi vituloki sasopa e ibodi bukusilibodi matausina.
3 Como te roguei, quando partia para a Macedônia, que ficasse em Éfeso, para advertires a alguns que não ensinassem doutrina diversa,
4 Kuluki biligaiwaisi makwaisina litetila deli kasi liliu tubusia, paila metoya vavagi makwaisina bitokaia kominimani wala. E vavagi makwaisina gala bipilasi Yaubada nanola, paila bitavitusi nanola metoya wa dubumi wala.
4 nem se preocupassem com fábulas ou genealogias intermináveis, pois que produzem antes discussões que edificação para com Deus, que se funda na fé...
5 Ka, lakaraiwogaim makawala kidamwa bikabomaisi titoulesi, bimilakatila ninasi e bidubumaisi mokwita, e makawala goli bikatukikilaisi titoulesi.
5 Mas o fim desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência, e de uma fé não fingida;
6 Mimilisi eivapupalaisi vavagi makwaisina e ikitumouwaisi si keda uula si tamapu ivigimakavaisi.
6 das quais coisas alguns se desviaram, e se entregaram a discursos vãos,
7 Matausina magisi bimila tovakedasi paila Yaubada la karaiwaga, e mapaila ililivalasi mwada tokwabitam matausina. Mitaga gala bikatetasi avaka ililivalaisi, e tuvaila gala bikatetasi uula si vituloki.
7 querendo ser doutores da lei, embora não entendam nem o que dizem nem o que com tanta confiança afirmam.
8 Tanikoli Mosese la Karaiwaga baisa karaiwaga bwaina, kidamwa goli takabikuwoli deli takamiabi makwaina.
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usar legitimamente,
9 Bitaluluwai baisa, kidamwa availa eiguli avai karaiwaga, baisa gala paila tomitukwaibwaila mitaga paila tokowolova karaiwaga deli todubakasala, paila tokakamabu deli tomitugaga, tokwapidakala deli tokwaluvalova, tokwatumata tumisia inisia deli tokwatumatamakava tomota,
9 reconhecendo que a lei não é feita para o justo, mas para os transgressores e insubordinados, os irreverentes e pecadores, os ímpios e profanos, para os parricidas, matricidas e homicidas,
10 tokakailasi, mina kaiulatila bubunesi doudoga, matausina ikikopatusi tomota bivigakaisi si ula, toubuwabu deli tokimalaula biga, e availa availa bivagaisi vavagi makwaisina avaka gala bibodi kala vakeda uulela tapwaroru.
10 para os devassos, os sodomitas, os roubadores de homens, os mentirosos, os perjuros, e para tudo que for contrário à sã doutrina,
11 Baisa makwaina vituloki isisu olumoulela Bulogala Bwaina, baisa goli agu vilavila bakamituli, Bulogala Bwaina paila Yaubada Towalakaiwa sainela deli Tomwamwasila.
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, que me foi confiado.
12 Yeigu anokagutoki baisa da Guyausi Keriso Yesu, matauna ikatupewolaigu paila ulo paisewa. Yeigu anogakutoki baisa matauna paila idokaigu tokimadagi e ivasanaigu bawotitali matauna.
12 Dou graças àquele que me fortaleceu, a Cristo Jesus nosso Senhor, porque me julgou fiel, pondo-me no seu ministério,
13 Kalubikoya tokinabogwa lakoulovi lalamidadi labigigagi matauna. Mitaga tuta matutona gala todubumi yeigu e gala akateta avaka avaka auvagi, e mauula Yaubada bogwa einokapisaigu e iligaiwa ulo mitugaga.
13 ainda que outrora eu era blasfemador, perseguidor, e injuriador; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância, na incredulidade;
14 E da Guyausi imitukwaiyaigu saina vakaigaga e mapaila adubumi deli ayebwaili matauna. Baisa goli talumkolaisi paila uula yakidasi Yesu Keriso la vasosu.
14 e a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 Baisa biga mokwita, ibodi bitadubumaisi deli bitatagwalasi, kidamwa Keriso Yesu leima watanawa paila bikolaidasi mina watanawa. E yeigu asiligaga mitugaga, akalisau matausina.
15 Fiel é esta palavra e digna de toda a aceitação; que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o principal;
16 Mitaga Yaubada einokapisaigu iligaiwa ulo mitugaga, uulotoula wala baisa, kidamwa Keriso Yesu bipilasaigu, yeigu goli tubulela mitugaga, e mapaila bikimitali la tagwala gala yomala paila si kabogigisa matausina availa availa igau oluvi bidubumaisi matauna e bikauwaisi momova kwekanigaga.
16 mas por isso alcancei misericórdia, para que em mim, o principal, Cristo Jesus mostrasse toda a sua longanimidade, a fim de que eu servisse de exemplo aos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 Baisa Tosigaga, Guyoula momova, Balomatoula Yaubada itokesa gala pataila, kala taimamila deli kala kavisi gala kala kalitutila. Emeni. Keriso Yesu leima watanawa paila bikolaidasi|src="Vallotton 5400115" size="col" copy="Christ on cross" ref="1.15"
17 Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus, seja honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Mwa, kalogu Timoti, karaiwaga makwaina lakatululutaim. Paila omitibogwa taitala eivitoubobuta makawala paila yoku. Ibodaim vitoubobuta makwaina bukuvigaki m puluta tutala kupwaitukuli bisibasi kabiliela bwaina paila Yaubada.
18 Esta admoestação te dirijo, filho Timóteo, que segundo as profecias que houve acerca de ti, por elas pelejes a boa peleja,
19 E bukuyamati m dubumi bibwaina, deli nanom bimilakatila. Mimilisi goli eipakaisi ninasi kala mimilakatila e mapaila eiyogagaisi si dubumi.
19 conservando a fé, e uma boa consciência, a qual alguns havendo rejeitado, naufragando no tocante à fé;
20 Kasitaiyu matausina Aiminia deli Alekisana eivagaisi makawala, e mapaila akasali matausina baisa Setani ola boda, e bikila mitasi kidamwa taga bibigigagaisi Yaubada.
20 e entre esses Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.