1 Samuel 7

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mapaila mina Kiriati Yearim ikauwaisi Guyau la Kabutu Didawogala e ilauwaisi ola bwala taitala tau yagala Abinadaba, matauna isisu oitayatila. E matauna tau latula Eleasa ikabomaisi kidamwa biyamati makwaina. Mapilana valu Kiriati Yearim|src="HK 00376" size="col" copy=" Kiriath-jearim " ref="7.1"
1 E os homens de Quiriate-Jearim vieram, e ergueram a arca do SENHOR, e a trouxeram para dentro da casa de Abinadabe, no outeiro, e santificaram Eleazar, o seu filho, para guardar a arca do SENHOR.
2 Guyau la Kabutu Didawogala isisu tuta kaduwonaku mapilana Kiriati Yearim, kaina iboda kweluwoyu taitu. E tuta komwaidona mina Isireli komwaidosi idousi paila pilasi baisa Guyau.
2 E sucedeu que, enquanto a arca permanecia em Quiriate-Jearim, o tempo foi longo; pois se passaram vinte anos; e toda a casa de Israel lamentava pelo SENHOR.
3 E Samwela ikaibiga baisa mina Isireli, kawala, “Kidamwa bukuninavilasi baisa Guyau metoya oninami komwaidona, e ibodi bukuligaiwaisi minasina yaubada nagilagala deli minasina tokolu Asitati. E kukwasalaimi tomwaidomi wala baisa Guyau, deli kutaimamilasi baisa matauna kalamwaleta, e matauna wala bikolaimi metoya oyumasi mina Pilisitia.”
3 E Samuel falou a toda a casa de Israel, dizendo: Se, verdadeiramente, retornardes ao SENHOR de todo o vosso coração, então ponde de lado os deuses estranhos e removei Astarote do meio de vós, e preparai o vosso coração para o SENHOR, e servi a ele somente; e ele vos livrará da mão dos filisteus.
4 Mapaila mina Isireli bogwa iligaiwaisi minasina si tokolu Beali deli Asitati, e ititapwarorusiga baisa Guyau kalamwaleta.
4 Então os filhos de Israel, verdadeiramente, puseram de lado os baalins e Astarote, e serviram somente o SENHOR.
5 E oluvi Samwela iwitali mina Isireli komwaidosi bibodasi mapilana Misipa, kawala, “Ka, valu mapilana banigada baisa Guyau paila yokomi.”
5 E Samuel disse: Congregai todo o Israel em Mispá, e eu orarei por vós ao SENHOR.
6 E mapaila komwaidosi wala isigugulasi mapilana Misipa, igolaisi sopi ivigakaisi makawala lula iligabwaisi omatala Guyau, deli iposumasi wala yam makwaina kwemwaidona. E ilivalasi kawasi, “Bogwa tasulasi baisa Guyau.” (E mapilana Misipa goli Samwela bikiduwosisii avai pakula avai pakula oluwalaisi mina Isireli.)
6 E eles se reuniram em Mispá, e tiraram água, e a derramaram diante do SENHOR, e jejuaram naquele dia, e ali disseram: Pecamos contra o SENHOR. E Samuel julgou os filhos de Israel em Mispá.
7 Avai tuta mina Pilisitia ilagaisi kidamwa mina Isireli eisigugulasi mapilana Misipa, e tailima matausina guyousi Pilisitia bogwa ikougugulaisi si tomota paila biwaiyasi matausina. E mina Isireli bogwa ilagaisi paila baisa e ikokolasi,
7 E quando os filisteus ouviram que os filhos de Israel estavam reunidos em Mispá, os senhores dos filisteus subiram contra Israel. E, quando os filhos de Israel ouviram aquilo, ficaram com temor dos filisteus.
8 e ilivalasi baisa Samwela kawasi, “Mwa! Gala bukusim ninigada baisa Guyau da Yaubadasi, kidamwa matauna bikolaidasi metoya baisa mina Pilisitia.”
8 E os filhos de Israel disseram a Samuel: Não cesses de clamar por nós ao SENHOR nosso Deus, para que ele nos salve da mão dos filisteus.
9 E Samwela bogwa ikatumati lam natubovau igibuki lula namwaidona baisa Guyau paila bipilasi mina Isireli, e Guyau ivitakauloki la nigada.
9 E Samuel tomou um cordeiro que ainda mamava, e o ofereceu inteiramente como oferta queimada ao SENHOR; e Samuel clamou ao SENHOR por Israel; e o SENHOR o ouviu.
10 E Samwela igau wala igibugabu lula, e mina Pilisitia ivalapulasi mwada biwaiyasi. Mitaga wa tuta matutowena Guyau ibutupilapala metoya wa labuma ikoulovi matausina. E komwaidosi mina Pilisitia iwouwouya ninasi ibulukukoli isakaulasi.
10 E enquanto Samuel oferecia a oferta queimada, os filisteus se aproximaram para pelejar contra Israel; porém, naquele dia, o SENHOR trovejou com um grande trovão, naquele dia, sobre os filisteus, e os desmantelou; e eles foram feridos diante de Israel.
11 E mina Isireli isunapulasi metoya mapilana Misipa ibokavilaisi mina Pilisitia ilauwaisi katitaikinela mapilana Betikari ikatumataisi matausina otapwala keda.
11 E os homens de Israel saíram de Mispá, e perseguiram os filisteus, e os feriram, até eles chegarem abaixo de Bete-Car.
12 Oluvi Samwela ikau kwaitala dakuna, ivitomiliwoli oluwalaisi mapilasina Misipa deli Seni, e ilivala kawala, “Guyau matauna bogwa eipilasaidasi tuta komwaidona.” E ivabu yagala dakuna makwaina Dikunela Pilasi.
12 Então Samuel pegou uma pedra, e a colocou entre Mispá e Sem, e chamou o seu nome de Ebenézer, dizendo: Até aqui o SENHOR nos ajudou.
13 E mapaila mina Pilisitia komwaidosi bogwa imamasi, deli Guyau bogwa isilibodi matausina mwada taga biyoulisi si kwabila mina Isireli, e silaboda makwaina bisisu wala bila avai tuta Samwela la momova biwokuva.
13 Assim, os filisteus foram subjugados, e eles não entraram mais no termo de Israel; e a mão do SENHOR esteve contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 E komwaidona viluwela mapilana bogwa eiyoulisi mina Pilisitia oluwalaisi Ekironi toyo Gata, e tuta baisa ikaimilivauwaisi baisa mina Isireli. E si kabokwaraiwaga mina Isireli iyoulivauwaisi wala. Mapaila mina Isireli deli mina Kenani ivasosusi wala.
14 E as cidades que os filisteus haviam tomado de Israel foram restauradas a Israel, desde Ecrom até Gate; e os seus termos Israel libertou das mãos dos filisteus. E houve paz entre Israel e os amorreus.
15 E Samwela ikikaraiwogi mina Isireli ola tuta komwaidona isisu tomomova.
15 E Samuel julgou Israel todos os dias da sua vida.
16 Taitu kwaitala kwaitala bititavina ovalu makwaisina Beteli, Giligali deli Misipa, e metoya valu makwaisina matauna bikiduwosisii avai pakula avai pakula wala.
16 E ele ia de ano a ano e rodeava a Betel, e Gilgal e Mispá, e julgava Israel em todos aqueles lugares.
17 E oluvi bikaimilavau ola valu mapilana Rama, e mapilawena tuvaila bitoyakala. E mapilana Rama ikaliai kwaitala kabolula paila Guyau.
17 E o seu retorno era para Ramá, pois lá estava a sua casa; e lá ele julgava Israel; e lá ele edificou um altar ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.