1 Samuel 6
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH
1 Guyau la Kabutu Didawogala bogwa ikanukwenu nalima nayu tubukona mapilana Pilisitia.
1 Já fazia sete meses que a arca da aliança estava na terra dos filisteus.
2 E oluvi tomota idouwaisi tolula matausina deli goli tomigameguva e ikatupoiyaisi kawasi, “Avaka bakavigakaisi Guyau la Kabutu Didawogala? Kidamwa bakakaimilivauwaisi ola kabosisu mokwita, avaka sitana tuvaila deli bakawitalaisi ke?”
2 Aí eles chamaram os seus sacerdotes e os seus mágicos e perguntaram: — Que faremos com a arca do
3 Matausina ivitakaulokaisi kawasi, “Kidamwa bukukwaimilivauwaisi mina Isireli si Yaubada la Kabutu Didawogala, ibodaimi mokwita kala bobwailila deli bukuwitalaisi, e baisa bivigaki mapula mi mitugaga. Makwaina Kabutu Didawogala gala ibodi bikaimilavau, kidamwa gala deli bobwailila. Baisa bimweyeya bukubwainasi metoya okami mmayuyu, e deli bitapuloki ninami avaka uula tuta komwaidona immipukwaimi.”
3 Eles responderam: — Se vocês mandarem de volta a arca do Deus de Israel, não a enviem sem uma oferta. Mandem junto uma oferta para pagar pelo pecado de vocês. Assim vocês serão curados e saberão por que motivo ele continuou a castigá-los.
4 E tomota ikatupoisi kawasi, “Avai bobwaililaga bakawitalaisi baisa matauna Yaubada ke?”
4 — Que oferta devemos mandar? — perguntaram os filisteus. Os sacerdotes e os mágicos responderam: — Mandem cinco tumores feitos de ouro e cinco ratos também de ouro, de acordo com o número dos governadores filisteus. Pois os cinco governadores foram atingidos pela mesma praga que caiu sobre vocês.
5 Ibodaimi bukububulaisi kaikobusi makwaisina tubudawa deli kikoni minasina, paila vavagi makwaisina eiyogagaisi mi valu deli ibodaimi bukutemmalaisi mina Isireli si Yaubada. Kaina goli bisim, e taga bimipukwaimi deli mi yaubada minasina e deli goli mi valu. Minasina kikoni iyogagaisi valu|src="HK 10d" size="col" copy=" mice " ref="6.5"
5 Façam imitações dos tumores e dos ratos que estão destruindo a nossa terra e deem como presente em homenagem ao Deus de Israel. Assim ele talvez pare de castigar vocês, os seus deuses e a sua terra.
6 Avaka uula eikikasai ninami, makawala guyoula Itipita deli goli tomotala komwaidosi omitibogwa? Taga kulumwelavaisi paila Yaubada ivigaki matausina toninagowa, kala kalitutila wala itugwalaisi mina Isireli isilavaisi Itipita.
6 Por que razão vocês seriam tão teimosos quanto o rei do Egito e os egípcios? Não esqueçam que Deus zombou deles até que eles deixaram os israelitas saírem do Egito.
7 Mapaila kukwatubiasaisi kaitala waga kaibibiu kaivau deli nayu bulumakau minasina gala kwaitala tuta eisipwaisi deli waga kaibibiu. Kuyuwolaisi minasina okaibibiu e litusiaga kubokavilaisi bikaimilavausi osi bwala.
7 Façam o seguinte: arranjem duas vacas que ainda não puxaram carroça e amarrem as duas a uma carroça nova. Depois toquem os bezerros delas para o curral.
8 Kukwauwaisi Guyau la Kabutu Didawogala e kusailasi deli minasina tokolu goulawokuva wala, kidamwa bukuvigakaisi mi bobwailila baisa matauna Yaubada paila goli mapula mi mitugaga. E kukisalaisi waga kaibibiu bisakaula e kukilavaisi titoulela bila.
8 Então peguem a arca do Senhor Deus e a coloquem na carroça. Ponham também numa caixa, ao lado da arca, as imitações de ouro que vocês vão mandar ao Deus de Israel como ofertas para pagamento pelos seus pecados. Aí toquem as vacas para a frente e deixem que elas vão para onde quiserem.
9 E kugigisaisi ambaisa bila. Ka, kidamwa isisakaula bila okedala valu Beti Semesi, baisa bikibuboti mina Isireli wala si Yaubada eiwitali makwaina gagaveka kaboyogagi eimakaiadasi. Kidamwaga gala, e baisa bitanikolaisi gala matauna leiwitali lelia makwaina eimakaiadasi, mitaga baisa eiviloubusimakava wala.”
9 E prestem atenção. Se a carroça for na direção da cidade de Bete-Semes, isso quer dizer que foi o Deus dos israelitas que nos mandou este grande mal. Mas, se isso não acontecer, então quer dizer que não foi ele quem mandou esta praga, e sim que ela veio por acaso.
10 Matausina ivagaisi avaka bogwa ilukwaisi. Ikauwaisi nayu bulumakau e iyuwolaisi deli waga kaibibiu e nagugwadi bulumakau ikatubudokaisi si bwala.
10 E os filisteus fizeram o que os seus sacerdotes e mágicos haviam dito: pegaram duas vacas e as amarraram à carroça e prenderam os bezerros no curral.
11 Isailisi makwaina Kabutu Didawogala wa waga kaibibiu toyo makwaina didawogala minasina kikoni deli makwaisina tubudawa eibubulokaisi metoya goula.
11 Depois puseram a arca do Senhor Deus na carroça, junto com a caixa onde estavam os ratos e os tumores de ouro.
12 Minasina bulumakau ivitouulasi isakaulasi okedala Beti Semesi e isisakaulasi wala ililokaiasi, gala sitana iulilavaisi keda. Igilagelasi wala ililoulasi e si gweguya matausina mina Pilisitia kasitailima ibokulaisi ila itobu okaligeila Beti Semesi.
12 Então as vacas foram diretamente para a cidade de Bete-Semes, andando e mugindo, sem se desviar do caminho. E os cinco governadores filisteus as seguiram até a divisa de Bete-Semes.
13 Tomotala Beti Semesi ititayoyuwasi witi oitayatila. Ikowanasi e igisaisi makwaina Kabutu Didawogala. Matausina igisaisi e si mwasawa ikalisau sainela.
13 O povo de Bete-Semes estava colhendo trigo no vale. De repente, eles olharam e viram a arca da aliança e ficaram muito alegres.
14 — ausente —
14 A carroça puxada pelas vacas chegou até a plantação de Josué, de Bete-Semes, e parou perto de uma grande pedra. Então os moradores dali cortaram em pedaços a carroça de madeira, mataram as vacas e as queimaram em sacrifício a Deus, o Senhor .
15 — ausente —
15 Os levitas pegaram a arca do Senhor e a caixa com as imitações de ouro e puseram em cima da grande pedra. Naquele dia o povo de Bete-Semes apresentou ao Senhor ofertas que foram completamente queimadas e também sacrifícios de animais.
16 Matausina tailima si gweguya mina Pilisitia igisaisi avaka eiuvagaisi baisa, e oluvi ikaimilavausi mapilana Ekironi oyamla wala makwaina.
16 Os cinco governadores filisteus viram isso e no mesmo dia voltaram para Ecrom.
17 Mina Pilisitia iviyabaisi makwaisina kwailima tubudawa eibubulokaisi metoya goula baisa Guyau, ivigakaisi bobwailila mwada mapula si mitugaga, kwaitala kwaitala paila vilouvakaveka, mapilasina Asidodi, Gasa, Asikeloni, Gata, deli Ekironi.
17 Os filisteus mandaram a Deus, o Senhor , os cinco tumores de ouro como oferta em pagamento pelos seus pecados — um por cidade: Asdode, Gaza, Asquelom, Gate e Ecrom.
18 E tuvaila iviyabaisi minasina kikoni eibubulokaisi metoya goula, natana natana paila makwaisina vilouvakaveka eiguguyoisi kasitailima gweguyala Pilisitia. Mimilisi makwaisina vilouvakaveka isim kalisi mimilisiga viloukikekita wala gala isim kalisi. Dukutotu makwaina ola bagula Yosuwa guma Beti Semesi, makwaiwena odabala eisailisi Kabutu Didawogala, itotu wala ima lagaila, e baisa kabutuvatusi avaka eiviloubusi. Kikoni eibubulokaisi metoya goula|src="HK 10c" size="col" copy=" golden mice " ref="6.18"
18 Mandaram também cinco ratos de ouro, de acordo com o número das cidades governadas pelos cinco governadores filisteus, isto é, as cinco cidades protegidas por muralhas e os povoados que ficavam ao seu redor. Na plantação de Josué, que era natural de Bete-Semes, a arca de Deus foi colocada em cima de uma grande pedra, e essa pedra ainda está ali como prova do que aconteceu.
19 Guyau ikatumati tailuwolima tailuwoyu mina Beti Semesi paila eitadoyaisi olumoulela Kabutu Didawogala. E tomota ivalamsi paila Guyau eivagi saina kwaiveka mtumtula oluwalaisi matausina.
19 Setenta homens de Bete-Semes olharam para dentro da arca da aliança, e por isso o Senhor os matou. E o povo chorou por causa dessa grande matança que Deus fez entre eles.
20 Mapaila mina Beti Semesi ilivalasi, kawasi, “Availa bitotu omatala Guyau, matauna Yaubada Tobumaboma? Ambaisaga bitawitalaisi matauna bila paila bikaduwonaku metoya baisa yakidasi.”
20 Então os moradores de Bete-Semes disseram: — Quem pode ficar diante do
21 Iwitalaisi biga baisa mina Kiriati Yearim ilivalasi kawasi, “Mina Pilisitia bogwa eikaimalaisi Guyau la Kabutu Didawogala. Kumakaiamasi e kukwauwaisi kuwoyaisi omi valu.”
21 Aí enviaram mensageiros para dizerem ao povo da cidade de Jearim: — Os filisteus devolveram a arca da aliança do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.