1 Samuel 22
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 E Debida isakaula metoya valu Gata e ila wa lagi katitaikinela valu Adulam. Avai tuta tuw ʹala deli goli komwaidona veyala ilagaisi matauna leisisu mapilana, matausina ilokaiasi.
1 Depois Davi, retirando-se desse lugar, escapou para a caverna de Adulão. Quando os seus irmãos e toda a casa de seu pai souberam disso, desceram ali para ter com ele.
2 Availa matausina eibodasi lamadada, eiuwasaisi si guguwa, kaina eikamagwesisi, komwaidosi ilokaiasi matauna. Kasi bawa iboda lakatuvasi tauwau. E Debida ivagi kasi tokugwa.
2 Ajuntaram-se a ele todos os que se achavam em aperto, todos os endividados, e todos os amargurados de espírito; e ele se fez chefe deles; havia com ele cerca de quatrocentos homens.
3 E Debida isilavi baisa e ila ovalu Misipa mapilana Mowabi e iluki guyoula Mowabi, kawala, “Mwa, akoma lopom ibodi kutagwala tamagu deli inagu bimakaiamsi baisa bukusimwaisi tatoula wala bakateta avaka Guyau bivagi paila yeigu.”
3 Dali passou Davi para Mizpe de Moabe; e disse ao rei de Moabe: Deixa, peço-te, que meu pai e minha mãe fiquem convosco, até que eu saiba o que Deus há de fazer de mim.
4 Mapaila Debida iulilavi veyala mwada guyoula Mowabi biyamati. Makawala kala kaduwonaku Debida eikikanupepuni wa lagi e makawala goli veyala si sisu mapilana Mowabi.
4 E os deixou com o rei de Moabe; e ficaram com ele por todo o tempo que Davi esteve no lugar forte.
5 Oluvi tovitoubobuta matauna Gada imakaia Debida iluki kawala, “Gala bukusisu baisa; baisa tuta wala bukutokaia bukula mapilana Yuda.” Mapaila Debida isilavi baisa e ila oudilela Ereti.
5 Disse o profeta Gade a Davi: Não fiques no lugar forte; sai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.
6 Kwaitala yam mapilana Gibia, Saulo isisu wa koya osikowala kaitala gipilapala e oyamala iiyosi la kaiyala, e komwaidona la kumatoula itoulaisi matauna. Ilukwaisi matauna Debida deli la tokabilia bogwa leibanaisi,
6 Ora, ouviu Saul que já havia notícias de Davi e dos homens que estavam com ele. Estava Saul em Gibeá, sentado debaixo da tamargueira, sobre o alto, e tinha na mão a sua lança, e todos os seus servos estavam com ele.
7 e matauna iluki la kumatoula matausina kawala, “Tauwau! Yokomi mina Beniamina! Kunakaigalaisi. Ki, kudokaisi Debida bisakaimi kwabila deli bigulesi waini e bivigakaimi la tokabilia si kumatoula?
7 Então disse Saul a seus servos que estavam com ele: Ouvi, agora, benjamitas! Acaso o filho de Jessé vos dará a todos vós terras e vinhas, e far-vos-á a todos chefes de milhares e chefes de centenas,
8 Ki kaina baisa uula lokukwaiwalaigusi? Ka, gala taitala yokomi ilukwaigu paila latugu tatougu bogwa ininatalasi sola Debida. Gala taitala yokomi inokapisaigu kaina ilukwaigu paila Debida, matauna ulo touwata tatougu, tuta baisa inainevi ammakawala paila bikatumataigu, deli goli latugu eipipilasi matauna!”
8 para que todos vós tenhais conspirado contra mim, e não haja ninguém que me avise de ter meu filho, feito aliança com o filho de Jessé, e não haja ninguém dentre vós que se doa de mim, e me participe o ter meu filho sublevado meu servo contra mim, para me armar ciladas, como se vê neste dia?
9 E tuta matutona Doega itotu deli matausina Saulo la kumatoula. E matauna ikaibiga kawala, “Yeigu lagisi Debida tuta makwaina eilokaia Aimeleki matauna Aituba latula ovalu Nobi.
9 Então respondeu Doegue, o edomeu, que também estava com os servos de Saul, e disse: Vi o filho de Jessé chegar a Nobe, a Aimeleque, filho de Aitube;
10 Aimeleki ikatupoi Guyau avaka ibodi Debida bivagi, e oluvi isaiki matauna kaula deli Golaiati guma Pilisitia la kema.”
10 o qual consultou por ele ao Senhor, e lhe deu mantimento, e lhe deu também a espada de Golias, o filisteu.
11 E mapaila guyau Saulo iwitali biga baisa tolula Aimeleki kidamwa bimakaia deli goli komwaidona veyala matausina madeilila wala tolula isisuaisi mapilana Nobi, e imakaiasi matauna.
11 Então o rei mandou chamar a Aimeleque, o sacerdote, filho de Aitube, e a toda a casa de seu pai, isto é, aos sacerdotes que estavam em Nobe; e todos eles vierem ao rei.
12 Saulo iluki Aimeleki kawala, “Mwa, Aimeleki!”
12 E disse Saul: Ouve, filho de Aitube! E ele lhe disse: Eis-me aqui, senhor meu.
13 E Saulo ikatupoi matauna kawala, “Avaka paila yoku som Debida lokukwaiwalaigusi? Avaka paila lokusaiki matauna kaula deli kema makaina, deli lokunevi Yaubada nanola paila matauna? E tuta baisa eitotubulokaigu e inainevi ammakawala bivigaki bikatumataigu!”
13 Então lhe perguntou Saul: Por que conspirastes contra mim, tu e o filho de Jessé, pois deste lhe pão e espada, e consultaste por ele a Deus, para que ele se levantasse contra mim a armar-me ciladas, como se vê neste dia?
14 E Aimeleki ivitakauloki kawala, “Ka, Debida matauna mokwitatoula m kumatoula tokamaiaba! Matauna yawam tatoum, kam toyamata kasi tokugwa deli tomota komwaidona ikamiabaisi matauna olumoulela mwaininiga.
14 Ao que respondeu Aimeleque ao rei dizendo: Quem há, entre todos os teus servos, tão fiel como Davi, o genro do rei, chefe da tua guarda, e honrado na tua casa?
15 Mwa, mokwita lanevi Yaubada nanola paila matauna, e baisa gala paila lagaila wala lavagi. E pailaga mwada kakaiwalaimsi, ulo guyau akoma lopom gala bukutabinakaigu kaina availa ogu bwala kala tosisu. Ka, gala wala sitana anikoli paila nanamsa makwaina!”
15 Porventura é de hoje que comecei a consultar por ele a Deus? Longe de mim tal coisa! Não impute o rei coisa nenhuma a mim seu servo, nem a toda a casa de meu pai, pois o teu servo não soube nada de tudo isso, nem muito nem pouco.
16 E guyau Saulo ilivala kawala, “Aimeleki yoku deli komwaidona veyamwa ibodi bukukwaligasi wala.”
16 O rei, porém, disse: Hás de morrer, Aimeleque, tu e toda a casa de teu pai.
17 Oluvi iluki matausina kala toyamata itotusi katitaikinela matauna kawala, “Kukwatumataisi Guyau la tolula! Matausina eipilasaisi Debida e gala ilukwaigusi matauna bogwa leisakaula, ilagoli matausina bogwa inikolibogwisi.” Mitaga kala toyamata matausina ipakaisi, gala magisi bikatumataisi Guyau la tolula.
17 E disse o rei aos da sua guarda que estavam com ele: Virai-vos, e matai os sacerdotes do Senhor, porque também a mão deles está com Davi, e porque sabiam que ele fugia e não mo fizeram saber. Mas os servos do rei não quiseram estender as suas mãos para arremeter contra os sacerdotes do Senhor.
18 Mapaila Saulo iluki Doega, “Ka kukwatumati matausina!” E Doega ikatumati komwaidosi matausina. Wa yam makwaina wala matauna ikatumati tolula kasi bawa tailuwolima tailuwotolu tailima matausina goli bogwa isim si koni bisikamsi miyasina epodi.
18 Então disse o rei a Doegue: Vira-te e arremete contra os sacerdotes. Virou-se, então, Doegue, o edomeu, e arremeteu contra os sacerdotes, e matou naquele dia oitenta e cinco homens que vestiam éfode de linho.
19 Tuvaila Saulo ikaraiwogi bikatumataisi komwaidosi tosisula valu Nobi, mavilouna goli viluwela tolula - ka, tauwau deli vivila, gugwadi deli pwapwawa, bulumakau, ase deli sipi, komwaidona wala ikatumataisi.
19 Também a Nobe, cidade desses sacerdotes, passou a fio de espada; homens e mulheres, meninos e criancinhas de peito, e até os bois, jumentos e ovelhas passou a fio de espada.
20 Mitaga Abiata matauna taitala Aimeleki latula, isakaula, eilokaia Debida ola boda.
20 Todavia um dos filhos de Aimeleque, filho de Aitube, que se chamava Abiatar, escapou e fugiu para Davi.
21 Matauna iluki Debida ammakawala Saulo eikatumati Guyau la tolula.
21 E Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor.
22 Debida iluki matauna kawala, “Yam makwaina avai tuta lagisi Doega eisisu anikoli matauna bogwa wala biluki Saulo. Mapaila yeigu agu pakula paila veyamwa si kaliga.
22 Então Davi disse a Abiatar: Bem sabia eu naquele dia que, estando ali Doegue, o edomeu, não deixaria de o denunciar a Saul. Eu sou a causa da morte de todos os da casa de teu pai.
23 Kusikailigu bitasisu e gala bukukokola. Saulo magila bikatumataida kadataiyu wala mitaga yoku bukukwala kidamwa bukusikailigu.”
23 Fica comigo, não temas; porque quem procura a minha morte também procura a tua; comigo estarás em segurança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.