1 Crônicas 24

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Boda mabudosina metoya baisa Eroni odalela. Eroni litula taivasi Nadaba, Abiu, Eleasa, deli Itama.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Nadaba sola Abiu ikaligabogwasi oluviga tumasi, e matausina gala wala isim dalesi, mapaila bwadasia Eleasa sola Itama imila tolulasi.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Guyau Debida ivili Eroni dalela ilosi osi boda, budotala budotala makawala avaka si wotetila. E Sadoki matauna Eleasa dalela, Aimeleki matauna Itama dalela kasitaiyu ipilasaisi Debida.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 E Eleasa dalela ikatuvaisi si boda kala bawa kweluwotala kwailima kwaitala, e Itama dalela si boda kala bawa kwailima kwaitolu, uula leivagaisi makawala paila odalela Eleasa saina bidubadu tommoyesi dala.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 E paila bogwa isim Bwala Kwebumaboma tokaraiwogala deli Yaubada la todabala paila wotitalela tapwaroru oluwalaisi dala madalasina dilayu Eleasa sola Itama dalesi, e ikavaginasi metoya okowobobuta.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 E taitala taitala metoya odalesi Eleasa sola Itama ivagaisi kowobobuta wotitalela. Oluvi Semaia matauna Netaneli latula, mina Libai si togini paila karaiwaga, igini yagasi matausina. E guyau Debida deli la tosikwawa, tolula Sadoki, Aimeleki matauna Abiata latula, deli tommoyesi dala madalasina tolula deli goli mina Libai dalesi, komwaidosi wala isalaisi vavagi makwaisina.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 — ausente —
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 — ausente —
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 — ausente —
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 — ausente —
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 — ausente —
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 — ausente —
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 — ausente —
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 — ausente —
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 — ausente —
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 — ausente —
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 — ausente —
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 — ausente —
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Tauwau matausina leiginaisi yagasi meliloki wala makawala si wotetila paila bisusuvisi wa Bwala Kwebumaboma e bivagaisi si wotetila makawala tubusi Eroni eivitouli metoya ola kabikaula la karaiwaga Guyau matauna Isireli la Yaubada.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Yuwoyuwela tommoyesi dala tubusia leikitetilasi metoya baisa Libai.
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Isia, matauna dalela Reabia;
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Yaata, matauna Selomiti dalela Isa tabula;
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Yeria, Amaria, Yeasieli, deli Yekameyam, matausina litula Ebironi, molitomoya eila molagwadi;
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Samira, matauna Maika dalela Usieli tabula;
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Sekaraia, matauna Isia dalela Maika tuwala Usieli tabula;
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Merari dalela, Mali, Msi, deli Yaasia.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Yaasia litula taitolu, Sowam, Sakura, deli Ibiri.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 — ausente —
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 — ausente —
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Msi litula taitolu. Mali, Ederi, deli Yeremoti.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 E dala dilatala dilatala tomoyela deli tomoyela taitala bodala ikowobobutasi wotitalela bikamokwiti si paisewa, makawala wala tolula matausina, veisia Eroni dalela leivigakaisi. Guyau Debida, Sadoki, Aimeleki, deli tommoyesi dalesi tolula deli dalesi mina Libai isalaisi vavagi makwaina.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.