Tito 2

Topẽ vĩ rá (KGPNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ag jãvo Topẽ vĩ kãmén há han nĩ, ã tỹ ag jyvẽn kỹ, Tito'.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Kófa ag mỹ: “nén ũ há hã to jykrén nĩ,” hemnĩ. “Goj fa kron sór tũg nĩ. Nén há kar hã han sórmnĩ. Vẽso jykrén nĩ. Ti ki rã há han kỹ nỹtĩmnĩ. Jagnẽ to há nỹtĩmnĩ. Ti tovãnh sór tũg nĩ,” hemnĩ, kófa ag mỹ.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Kỹ kófa fag jyvẽn nĩ gé. “Vẽso jykrén nĩ,” hemnĩ fag mỹ. “Ũ to vĩ kónãn tũg nĩ. Vinho to én sór tũg nĩ. Vẽnh jykre há hã han nĩ, vẽnh kar tỹ ve jé.
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 Kỹ ãjag tóg tátãg fag kanhrãn há han ke mũ,” hemnĩ fag mỹ. “Fag kanhrãn nĩ, fag tỹ ãjag mén to há nỹtĩ jé, fag krẽ to,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 fag tỹ vẽso jykrén jé, nén ũ vẽnhmỹ han sór tũg jé, fag tỹ ãjag ĩn ki rĩr há han jé, vẽnh kar mỹ vĩ há han jé, fag tỹ ãjag mén vĩ mranh sór tũg jé, hemnĩ, tátãg fag mỹ,” hemnĩ, kófa fag mỹ. Fag tỹ tag han kỹ ũ tóg Topẽ vĩ to é henh ke tũ nĩ, fag tugrĩn.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Kyrũ ag jyvẽn nĩ gé. Ag mỹ: “nén ũ kar to jykrén há han nĩ, ãjag tỹ ẽg tỹ nén to én tĩ ẽn han tũ nĩ je,” hemnĩ.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Tag han nĩ gé, Tito', vẽnh kar tỹ ã jykre há tag ve kỹ ã kóm vẽnh jykre há han sór jé gé. Ã tỹ ag kanhrãn kỹ ki hã tómnĩ. Kanhir kỹ vĩ tũg nĩ.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Topẽ vĩ tó há han nĩ, ũ tỹ ã to: “kygnẽ ti huri,” he tũ nĩ jé. Kỹ ũ tỹ ẽg kato tẽ mũ ag vỹ nén ũ tónh ke tũ nĩ. Kỹ tóg ag mỹ'a tĩnh mũ, ag tỹ ón kỹ ẽg kato vĩ ja nĩn kỹ.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Ũ mỹ rãnhrãj tĩ ag jyvẽn nĩ gé. Ag mỹ: “ãjag patrão vĩ han nĩ,” hemnĩ. “Ti mỹ há ẽn han nĩ, ti tỹ ãjag mỹ vĩ há han jé. Ti vĩ kafãn tũg nĩ.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 Ti tũ péju(g) tũg nĩ. Ti tũ ki rĩr há han nĩ, ti tỹ ã to vĩ kónãn tũ nĩ jé. Ã tỹ ti tũ ki rĩr há han kỹ tóg Topẽ vĩ to vĩ há han ke mũ, ẽg kren han tĩ ẽn vĩ to, ã patrão ti, ti tỹ Topẽ vĩ mẽ kỹ,” hemnĩ, ũ mỹ rãnhrãj tĩ ag mỹ.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Topẽ tóg ẽg jagãgtãn sór mũ, ẽprã ke kar ag, kỹ tóg ẽg kren han sór mũ. Hã jé Jesus tóg kãtĩg ja nĩ.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Kỹ tóg ẽg kanhrãn sór mũ gé, ẽg tỹ ti kato tẽ tũ nĩ jé, ẽg tỹ nén ũ to én sór tĩ ẽn han tũ nĩ jé gé, ẽg tỹ ga kri mũn kỹ. Ẽg kanhrãn sór tóg mũ, ẽg tỹ vẽso jykrén jé, vẽnh jykre kuryj han jé, Topẽ jykre ti.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Ti kãtĩg ve sór ẽg nỹtĩ, hã kỹ tóg ẽg mỹ sér tĩ. Tỹ ti pã'i mág tãvĩ nĩ, Topẽ ti. Tar tãvĩ ti nĩ, ẽg kren han tĩ tỹ Jesus Cristo ti ke gé. Ti ve jé ẽg tóg ke mũ, kỹ tóg sĩnvĩ tĩnh mũ, sér pẽ. Hã kỹ tóg há tĩ, ẽg tỹ tag ki mũ há han kỹ.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Ẽg jagfy tóg ter ja nĩ, ti tỹ ẽg jykre kórég ẽn kókén jé. Kỹ tóg ẽg kykũg mũ, ẽg jãnhkri nỹtĩ jé. Kỹ ẽg tóg tỹ ti tũ nỹtĩnh mũ sir, vyr mỹ. Ẽg pi(jé) tỹ ũ tũ nỹtĩ ha'. Ti tũ vỹ tỹ ẽg nỹtĩ, ẽg tỹ vẽnh jykre há to tar nỹtĩ jé.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Tag kar tómnĩ, Tito'. Tỹ ag jyvẽn tar han nĩ gé kejẽn. Ã tũ vẽ mỹr, ã tỹ ag jyvẽn ke ti, kỹ ũ jé ã to é he tũg.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.