1 Timóteo 4
Topẽ vĩ rá (KGPNT) vs NTLH
1 Ha vé, Topẽ kuprĩg vỹ ẽg mỹ nén ũ jagy tó tĩ, ha mẽ. Jesus kãtĩg mãn ke tỹ kakó ẽn kã ũ ag nẽji ti tovãnh ke mũ, ag tỹ vẽnh ó hã ki rã jé, Nén-Kórég ag jykre ki, Japo tỹ ag kanhrãn mũn ki.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Ũ tỹ Japo mré ke ag vỹ un'ón tĩ, hã ra ag tóg ag vĩ jẽmẽ kỹ Jesus tovãnh ke mũ. Jykre régre han ag tóg tĩ, Japo mré ke tag ag. Ãjag fe kygvénh ja ag nỹtĩgtĩ, kỹ ag tóg ki kagtĩg nỹtĩ ha, ag tỹ un'ón mũ ti. “Vẽnh vĩ há vẽ,” he ag tóg tĩ, vẽnh ó to.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 “Prũg tũg ra, mén tũg ra,” he ag tóg tĩ. “Tag ko tũg ra,” he ag tóg tĩ gé, Topẽ tỹ nén han ja to. Ẽg tỹ Cristo ki ge há han kỹ, ẽg tỹ ti vĩ kri fi kỹ ẽg tóg ti hã mỹ to vĩ há han ke mũ, vẽjẽn to, kỹ ẽg tóg nén kar konh ke mũ.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Topẽ tỹ nén han mũ kar vỹ há nĩ. Kỹ ẽg tỹ ti mỹ: “há ti nĩ, ã tỹ ẽg mỹ vẽjẽn tag ven mũ ti,” hen kỹ ẽg jatun mỹ konh ke mũ. “Tag konh ke tũ inh nĩ,” henh ke tũ ẽg tóg nĩ.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Topẽ vĩ vỹ nén kar jãnhkri han tĩ, kỹ ẽg tóg to Topẽ mré vẽmén tĩ gé, kỹ ẽg tóg jatun mỹ konh ke mũ.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Tag kar tómnĩ, ẽg mré ke kar ag mỹ. Ag mỹ kãmén kỹ ã tóg Jesus Cristo rãnhrãj han há han mũ. Topẽ vĩ vỹ ã mỹ tỹ vẽjẽn ri ke nĩnh mũ, kỹ ã tóg tỹ tar jẽ, ã tỹ ti jykre mĩ tĩn kỹ. Ki kanhró ã tóg nĩ, Topẽ jykre ti, ẽg tỹ ti ki rã kỹ nỹtĩ ti.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Ũ tóg vyrmỹ nén ũ to jykrén sór tĩ, tỹ vẽnh ó han kỹ, Topẽ vĩ ki rán kỹ nĩ tũ ẽn. Tag jẽmẽ sór tũg nĩ. Vẽnh jykre kuryj hã mĩ tĩg nĩ, tag hã to tar nĩmnĩ.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Kejẽn ẽg tóg vãkrég tĩ. Ẽg tỹ vãkre to tar nỹtĩn kỹ tóg há sĩ nĩ. Ẽg tỹ jãvo vẽnh jykre kuryj kar to tar nỹtĩ tag vỹ há tãvĩ nĩ sir. Tag to ẽg tóg tag mĩ mũ há han tĩ, kar ẽg tóg tá mũ há han ke mũ gé.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Tag vỹ tỹ vẽnh vĩ há nĩ, vẽnh jykre kuryj ti. Vẽnh jykre kuryj tỹ vẽnh kar mỹ há nĩ ra tóg há tĩ vẽ.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Vẽnh jykre kuryj ve jé sóg rãnhrãj mũ, tag ve jé sóg vãsãn mũ. Topẽ hã ki ẽg tóg nén ũ kar vég tĩ, hã kỹ sóg ti hã to vãsãn mũ. Rĩr ti nĩ, ẽg jóg tỹ Topẽ ti. Ti hã ne ẽg kren han tĩ', vẽnh kar ag, ũ tỹ ti ki ge kỹ nỹtĩ ag.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Tag kãmén nĩ, tag to vẽnh kar mỹ: “tag han ra,” hemnĩ.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Kyrũ ã tóg jẽ. Ũ jé ã to é he tũg, ã kyrũ jẽn kỹ. Nén kar há ẽn han nĩ, ag tỹ ve jé, ag tỹ ã kóm han sór jé, ã vĩ ri ke ẽn ti, ã tỹ nén han mũ ri ke, ã tỹ vẽnh kar to há nĩ ri ke, ã tỹ Jesus ki rã kỹ jẽ ri ke, ã tỹ nén ũ jãnhkri han ja ri ke ke gé.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Inh kãtĩg ke to hã ã tỹ nén han tĩ ẽn han tĩmnĩ ver. Ag mỹ Topẽ vĩ rán to kemnĩ, ag jyvẽn nĩ, ag kanhrãn nĩ gé.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Ẽg jyvẽn tĩ ag ne ã mỹ tó', Topẽ tỹ nén to ã tar han ke ti, Topẽ kuprĩg tỹ ag krĩn kỹ, igreja to pã'i ag tỹ ãjag nĩgé tỹ ã kri fi ja ẽn kã.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Ag tỹ ã mỹ nén tó ja ẽn tovãnh tũg nĩ. To jykrén nĩ, to tar nĩmnĩ, vẽnh kar tỹ ã tỹ to tar nĩ ẽn ve jé.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Vẽso jykrén nĩ, kỹ ã tỹ Topẽ vĩ tỹ ag kanhrãn ke ẽn to jykrén nĩ gé, ã tỹ kygnẽ tũg jé. Tag to tar nĩmnĩ. Ã tỹ tag han kỹ ã kren ke mũ, kỹ ũ tỹ ã vĩ mẽg mũ ag vỹ krenkren ke mũ gé.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.