Salmos 63

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ

Sair da comparação
1 (Dawidiac legic ʒéra, baec kisiaiguc kerec nalé imuaru oyec.) Anutu, gi imi nuac Anutu, kekec uŋananéŋ mocʒoŋnec guac hochoc wamma baec kéra kérasia, kic giligili mihicŋi nénéŋa imuaru gi niŋ héhéli gémma kecba nuac séwina acguc guac siŋsiŋ waŋ néŋu kecʒua.
1 Salmo de Davi, quando ele estava no deserto de Judá. Ó Deus, tu és o meu Deus; cedo te buscarei. Minha alma tem sede de ti, minha carne anseia por ti em uma terra seca e sedenta, onde não há água;
2 Ni guac kucga ʒéma edamuga hémmaŋ ʒé yomuhuc ocmuŋga téréyaiguc kichihi wamma kecʒua.
2 Para ver o teu poder e a tua glória, assim como te vi no santuário.
3 Guac goi héihéiganéŋ kekec ogicʒac imuac kua tasénanéŋ mepési gémmac.
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
4 Imuac kekecnawac séc gi mepési gémma guac qacgaiguc mérana meyacma ʒéwelecmaŋ.
4 Assim eu te bendirei enquanto eu viver. Levantarei as minhas mãos em teu nome.
5 Aŋaroroc ʒéma haléc sic qeriaiguc heheya neanʒu ésécnec nuac qeri uŋananéŋ sécgémimia waŋu kua tasénanéŋ ségiségi wamma gi mepési gémmac.
5 Minha alma ficará satisfeita com tutano e gordura; e a minha boca te louvará com lábios alegres.
6 Ni hehe tatacnaiguc gi niŋɋeli gémma siŋiyaiguc kicɋeli kecma qerinanéŋ guac ʒénimmaŋ nalé imuaru imuhuc wammaŋ.
6 Quando eu me lembrar de ti sobre a minha cama, e meditar sobre ti nas vigílias da noite.
7 Gi nuac héipucna waŋ nénnec imuac niŋ imuhuc wammaŋ. Ni guac qeŋgaŋgawac amiaiguc ségiségi wamma legic héimaŋ.
7 Porque tu tens sido meu socorro, portanto, na sombra das tuas asas eu me regozijarei.
8 Nuac kekec uŋananéŋ qéhéréŋgaiguc naŋu méra héiganéŋ népési seligianʒaŋ.
8 Minha alma te segue de perto; tua mão direita me sustém.
9 Kekec uŋana mihicŋima qewiŋ ʒé wanʒu imi eneŋ baec séséŋ hiŋgac hiŋgaraiguc hiŋgacmu.
9 Mas aqueles que buscam a minha alma, para destruí-la, irão para as partes mais baixas da terra.
10 Sounéŋ énériyu haséŋ kazuac neneya wandacmu.
10 Eles cairão pela espada; eles serão uma porção para as raposas.
11 Néŋ ic kewu inéŋ imi Anutuac ségiségi wammac. Waŋu guac ʒéseligéŋgic séc ʒézé bipi ac waŋgémmu, néŋ ac ikoc ʒéanʒu ionac kuagina imi wéʒéc qeénécmimac.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; todo aquele que jura por ele se gloriará; mas a boca daqueles que falam mentiras será parada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.