Salmos 52

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (Dawidiac Héŋgésigésiac legic ʒéra, Edom ic Doeknéŋ ic kewu Sauloac amaiguc hama Dawidinéŋ Ahimelekac amaiguc hayec ʒéma ézéyec nalé imuaru oyec.) Kaiʒiliweŋ ic gi, dimuhuc haka biria niŋareŋgéma imuac ʒézé ségiségi wanʒaŋ? Anutuac goi héihéianéŋ hémbénaŋa heanʒac.
1 Por que te glorias na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 Ezelaŋganéŋ haka biria téŋgéŋ ʒéareŋgéma sou ʒéra ésécnec ikoc waŋanʒaŋ.
2 A tua língua urde planos de destruição; é qual navalha afiada, ó praticadora de enganos!
3 Gi imi haka hiabia imuac niŋna mayu haka biriawac niŋna eŋu ac solaŋa waima ac ikorawac siŋa niŋanʒaŋ. (Ohec)
3 Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente.
4 Ezelaŋ ikora miŋina gi imi ac ɋécgé énécmimia imuhucyawac siŋa niŋanʒaŋ.
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 Imuac Anutunéŋ gi hémbénaŋa mebiri gémma gépésima guac ama igucnec héréma baec tacyac waŋanʒaŋ imuacnec hérégéŋu gété ʒaligaguc éréwésémaŋ. (Ohec)
5 Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
6 Ic solaŋa eneŋ haka imi hémma bac yandi yandi wamma ic imuac ʒédesi wammima yomuhuc ʒému;
6 Os justos hão de ver tudo isso, temerão e se rirão dele, dizendo:
7 Ic imi Anutuac nuac saŋgi saŋginawac baŋec imuhuc ménda ʒénimma hinacyawac héima namma eŋeya haka birianéŋ meseli amuyec.
7 Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza; antes, confiava na abundância dos seus próprios bens e na sua perversidade se fortalecia.
8 Néŋ ni imi oliwa ic téŋgiŋa Anutuac amaiguc nanʒac ésécnec Anutuac goi héihéiyaiguc hémbénaŋa héima nammaŋ.
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 Ni imi haka silic wamma menec imuac wamma ewa hia ac gézémaŋ. Waŋu guac qacgaiguc héima nammaŋ. Qacga imi hiabia imuac niŋac météré ichécga ionac kicginaiguc imuac mambéc kecmaŋ.
9 Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.