Salmos 127

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (Solomonac legic, ama tétéyaiguc eŋeŋawac legic.) Yawenéŋ ama ménda memaciguc imi ama meme ic ionac ai imi eŋomia wammac. Yawenéŋ ama areŋ yanda imuac demiŋa ménda galeŋ gémaciguc imi galeŋ meme ic ionac kicɋeli wamma kekec imi eŋomia wammac.
1 Se o S enhor não constrói a casa, o trabalho dos construtores é vão. Se o S de nada adianta guardá-la com sentinelas.
2 Siŋunec yanda yacma ai mema kecma gau nalé ogicma hema qenʒeŋ manʒeŋ qema héla mihicŋima neanʒu imi eŋomia wanʒac. Hénia imuac mia Yawenéŋ ala waŋ énécmimia ionac imi gaugina siŋaguc énécmianʒac.
2 É inútil trabalhar tanto, desde a madrugada até tarde da noite, e se preocupar em conseguir o alimento, pois Deus cuida de seus amados enquanto dormem.
3 Ninʒu, naŋhécgina imi Yawenéŋ onac buŋa énécmimia. Héri qeriiguc hicŋima kecʒac imi bakia hiabia iwarunec hahaya.
3 Os filhos são um presente do S enhor , uma recompensa que ele dá.
4 Kucginaguc kecma merachécgina mihicŋi énécmigic merachécgina ieneŋ imi ic kawali ionac méraiguc tewi merawa ésécnec wammu.
4 Os filhos que o homem tem em sua juventude são como flechas na mão do guerreiro.
5 Ic méŋ tewi ʒakoŋnéŋ hénéŋaiguc sécgéma hezac ésécnec naŋhéra kecʒu imi ʒézé ségi ségiyaguc. Imuac niŋac haʒéchéra iniguc ac gésigési ic ionac kemma ac wammu nalé imuaru gamuyaguc ménda wammac.
5 Feliz é o que tem uma aljava cheia delas; não será envergonhado quando enfrentar seus inimigos às portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.