Salmos 127

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (Solomonac legic, ama tétéyaiguc eŋeŋawac legic.) Yawenéŋ ama ménda memaciguc imi ama meme ic ionac ai imi eŋomia wammac. Yawenéŋ ama areŋ yanda imuac demiŋa ménda galeŋ gémaciguc imi galeŋ meme ic ionac kicɋeli wamma kekec imi eŋomia wammac.
1 Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o em vão vigia a sentinela.
2 Siŋunec yanda yacma ai mema kecma gau nalé ogicma hema qenʒeŋ manʒeŋ qema héla mihicŋima neanʒu imi eŋomia wanʒac. Hénia imuac mia Yawenéŋ ala waŋ énécmimia ionac imi gaugina siŋaguc énécmianʒac.
2 Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão que penosamente granjeastes; aos seus amados ele o dá enquanto dormem.
3 Ninʒu, naŋhécgina imi Yawenéŋ onac buŋa énécmimia. Héri qeriiguc hicŋima kecʒac imi bakia hiabia iwarunec hahaya.
3 Herança do Senhor são os filhos; o fruto do ventre, seu galardão.
4 Kucginaguc kecma merachécgina mihicŋi énécmigic merachécgina ieneŋ imi ic kawali ionac méraiguc tewi merawa ésécnec wammu.
4 Como flechas na mão do guerreiro, assim os filhos da mocidade.
5 Ic méŋ tewi ʒakoŋnéŋ hénéŋaiguc sécgéma hezac ésécnec naŋhéra kecʒu imi ʒézé ségi ségiyaguc. Imuac niŋac haʒéchéra iniguc ac gésigési ic ionac kemma ac wammu nalé imuaru gamuyaguc ménda wammac.
5 Feliz o homem que enche deles a sua aljava; não será envergonhado, quando pleitear com os inimigos à porta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.