Mateus 4
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC
1 Waŋu Yesu Biria miŋinawac ala batuciguc emmac niŋ Uŋa Téréyanéŋ wagiru baec kisiaiguc keŋec.
1 Em seguida, Jesus foi conduzido pelo Espírito ao deserto para ser tentado pelo demônio.
2 Kemma siŋi kaiwe 40 imuac séc nene ʒikima ʒéwelecma kecma andiaiguc yaka niŋ humuyec.
2 Jejuou quarenta dias e quarenta noites. Depois, teve fome.
3 Ara batuc miŋinanéŋ Yesuac muru hama yomuhuc ʒéyec; Gi Anutuac Naŋa wanʒaŋiguc ʒéna hoc sasala yominéŋ melemma saméŋ wammac.
3 O tentador aproximou-se dele e lhe disse: Se és Filho de Deus, ordena que estas pedras se tornem pães.
4 Imuhuc ʒéyu Yesunéŋ melemma ʒéyec; Yomuhuc mia ooyawac hezac; Icnéŋ saméŋ sac qahac, néŋ ackuaʒéc Anutuac kuaya igucnec haanʒac imi mocʒoŋ nimma kekecyaguc kecmac.
4 Jesus respondeu: Está escrito: Não só de pão vive o homem, mas de toda palavra que procede da boca de Deus {Dt 8,3}.
5 Imuhuc ʒéyu Biria miŋinanéŋ Yesu wagicma Yerusalem kiropoc téréyaiguc emma ama téréya imuac witiyaiguc oporu naŋec.
5 O demônio transportou-o à Cidade Santa, colocou-o no ponto mais alto do templo e disse-lhe:
6 Naŋu yomuhuc ézéyec; Inéŋ guac wamma kua meme uŋahéra énézéyu ieneŋ méraginanéŋ gi gépésima osogéŋgic hocnéŋ hénaga ménda néʒéŋgémac. Imuhuc ooyawac hezac, imuac mia gi Anutuac Naŋa wanʒaŋiguc yomuacnec luma emu hiŋgacna.
6 Se és Filho de Deus, lança-te abaixo, pois está escrito: Ele deu a seus anjos ordens a teu respeito; proteger-te-ão com as mãos, com cuidado, para não machucares o teu pé em alguma pedra {Sl 90,11s}.
7 Ʒéyu Yesunéŋ muŋguc yomuhuc ézéyec; Yomuhuc ogic hezac; Néŋ Miŋ Anutuga ménda batucgé miwésémaŋ.
7 Disse-lhe Jesus: Também está escrito: Não tentarás o Senhor teu Deus {Dt 6,16}.
8 Imuhuc ʒéyu Biria miŋinanéŋ wagicma baec boŋa eŋeŋa yandaiguc emma héŋgaleŋ ama areŋa yanda sasala baec séc hema keŋkeŋa imi ʒéma imuac edamuya ézéyu héndarec.
8 O demônio transportou-o uma vez mais, a um monte muito alto, e lhe mostrou todos os reinos do mundo e a sua glória, e disse-lhe:
9 Héŋu yomuhuc ézéyec; Gi simiŋ héima mepési némbésémaŋiguc iwawai imi mocʒoŋ guac géndacmaŋ.
9 Dar-te-ei tudo isto se, prostrando-te diante de mim, me adorares.
10 Imuhuc ʒéyu Yesunéŋ melemma ʒéyec; Biria miŋina, gi néŋgacna! Yomuhuc mia ogic hezac; Miŋ Anutuga simiŋga héimima mepési miwésémaŋ, waŋu iwacnec sac weleŋ qemiwésémaŋ.
10 Respondeu-lhe Jesus: Para trás, Satanás, pois está escrito: Adorarás o Senhor teu Deus, e só a ele servirás {Dt 6,13}.
11 Imuhuc ʒéyu Biria miŋinanéŋ Yesu waimima keŋec. Keŋu kua meme uŋa eneŋ haréma Yesu weleŋ qemigic.
11 Em seguida, o demônio o deixou, e os anjos aproximaram-se dele para servi-lo.
12 Waŋu Yesunéŋ Yohane hésa amaiguc opocgic imuac buŋa suruc nimma Galilaia baeciguc keŋec.
12 Quando, pois, Jesus ouviu que João fora preso, retirou-se para a Galiléia.
13 Waŋu Naʒarete ama waima Kafanaum amaiguc kemma kerec. Ama imi Ʒabulon ʒéma Naftali baec suciguc ʒékéŋ yanda hezac imuac giŋgiŋaiguc tacʒac.
13 Deixando a cidade de Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, à margem do lago, nos confins de Zabulon e Neftali,
14 Imi mia Anutuac tiliŋtiliŋ ic Yesaiawac kuaya mema ac yomuhuc ʒéyec imuac héla héimac niŋac imuhuc hicŋiyec;
14 para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta Isaías:
15 Ʒabulon baec, Naftali baec, Yodan doku néwécgeŋ konduŋ giŋgiŋawac héna ʒéma ic enia ionac baec Galilaia imuaru,
15 A terra de Zabulon e de Neftali, região vizinha ao mar, a terra além do Jordão, a Galiléia dos gentios,
16 ic embac tunumaŋiguc tacʒu eneŋ asac mararaŋ yanda hicŋiyu héŋgic. Waŋu humucac tunumaŋaiguc kecgic ionac muru asac mararaŋ qetagali énécmizac.
16 este povo, que jazia nas trevas, viu resplandecer uma grande luz; e surgiu uma aurora para os que jaziam na região sombria da morte {Is 9,1}.
17 Waŋu nalé imuaru mia Yesunéŋ aiya hénima yomuhuc ʒéauma énézéyec; Anutuac héŋgaleŋ ama areŋa yanda hosucginu hazac, imuac mia ewa qerigina meleŋgic.
17 Desde então, Jesus começou a pregar: Fazei penitência, pois o Reino dos céus está próximo.
18 Waŋu Yesunéŋ Galilaia konduŋ giŋgiŋaiguc keŋkecma héŋu Simon, Petero ʒémimia imi ʒéma iwac munaya Anderea iereŋ konduŋiguc uficgira gilimanec naŋoc. Waŋu iereŋ imi lambéc héréhéré ic keroc.
18 Caminhando ao longo do mar da Galiléia, viu dois irmãos: Simão {chamado Pedro} e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
19 Waŋu iricma yomuhuc érézéyec; Hama ni méndacnéŋic, neŋ ai méŋ érécmiwa iri ic embac héréhéré ic wammaoc.
19 E disse-lhes: Vinde após mim e vos farei pescadores de homens.
20 Imuhuc ʒéyu focnec uficgira waiyic taru Yesu méndaroc.
20 Na mesma hora abandonaram suas redes e o seguiram.
21 Waŋu imuacnec keŋkecma héŋu dac muna éréhéc Ʒebedaioac naŋ héréra, Yokobo ʒéma iwac munia Yohane iereŋ maŋgocgira Ʒebedeguc eŋawu ʒéiciguc uficgina ɋotoma tacgic mihicŋi érécmima ururuyec.
21 Passando adiante, viu outros dois irmãos: Tiago, filho de Zebedeu, e seu irmão João, que estavam com seu pai Zebedeu consertando as redes. Chamou-os,
22 Ururuyu focnec ʒéic ʒéma maŋgocgira imi waima Yesu méndacmiyoc.
22 e eles abandonaram a barca e seu pai e o seguiram.
23 Waŋu Yesunéŋ Galilaia baec séc kereŋ haré wamma tocgotocgo amaginaiguc Anutuac héŋgaleŋ ama areŋa yandawac buŋa suruc hiabia imi ʒéauma ku énécmima ic embac sucginaiguc ic embac tosara hafi ʒepaginaguc hénia hénia imi mocʒoŋ mehiaru énécmiyec.
23 Jesus percorria toda a Galiléia, ensinando nas suas sinagogas, pregando o Evangelho do Reino, curando todas as doenças e enfermidades entre o povo.
24 Imuhuc waŋu iwac qac buŋaya imi Siria baec séc saima kendarec. Kendaru ic embac ieneŋ hafi ic hénia hénia; hafi ʒepaginaguc, uŋa biriaginaguc, humuc turucginaguc, ʒéma héna méragina séléc sélécgia imi onagicma hagic mehiaru énécmiyec.
24 Sua fama espalhou-se por toda a Síria: traziam-lhe os doentes e os enfermos, os possessos, os lunáticos, os paralíticos. E ele curava a todos.
25 Waŋu Galilaia, Dekapoli, Yerusalem, Yuda, ʒéma Yodan doku néwéc igucnec ic embac tuŋa tuŋa hama méndacmigic.
25 Grandes multidões acompanharam-no da Galiléia, da Decápole, de Jerusalém, da Judéia e dos países do outro lado do Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.