Apocalipse 4
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH
1 Waŋu imuac andiaiguc kic hima hémba kurumeŋiguc nagu méŋ auauyawac naŋec. Waŋu walac ac ewa témuŋ hétéŋa éséc niŋi imuacnec muŋguc yomuhuc nézéyec; Gi you éréna kecma iwawai hicŋimac imi gézéwa hénna.
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Imuhuc nimba duŋa focdac uŋanéŋ népésiyu imuac qeriaiguc keri. Waŋu hémba kurumeŋ iguc ic kewu tatac méŋ taru imuaru ic méŋnéŋ tarec.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Waŋu tarec iwac alaŋ tanera imi ʒasipa hoc ɋoucɋoucgia ʒéma kanelian hoc pésia déŋgéŋa ésécnec, waŋu asoŋ furicnéŋ ic kewu tatac imi sécgé lelecgéma naŋec. Waŋu imuac alaŋa imi emerade hoc téŋgiŋ téŋgiŋa ésécnec.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Waŋu ic kewu tatac imuac lelec leleciguc ic kewu tatac 24 taru imuaru galeŋ 24 tacgic. Waŋu séwi usugina horua lalaclalac ʒéma orucginaiguc ic kewu opoc golinéŋ memeya héima tacgic.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ic kewu tatac imuarunec pilitic asaha ʒéma buŋ parandaŋ ʒéma imuac hondondoŋa meric merira héréma mayec. Waŋu ic kewu tatac imuac wésiaiguc imi Anutuac uŋa 7 iminéŋ kifa yanda 7 bélaŋaguc ésécnec ʒema naŋgic.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Waŋu ic kewu tatac imuac wésiaiguc imi iwawai konduŋ ésécnecnéŋ heyec. Imi mia kiruŋ me kristal hoc ésécnec ɋilic ɋilicyaguc.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Yaŋ kekecyaguc walac walac imi laion tanec éséc, méŋ andiaiguc imi burumakao iwa sac ɋelia tanec ésécnec, iorac andégiraiguc naŋec imi ic tanec ésécnec, imi onac andéginaiguc imi kunta nei putitima keŋkeŋa ésécnec.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Waŋu yaŋ kekecginaguc 4 imi eŋac eŋac qeŋgaŋgina 6 he énécmiyec. Waŋu qeŋgaŋgina duandia ʒéma maréŋaiguc kicginanéŋnec sécgéma heyec. Waŋu siŋi kaiwe tac niniŋgina qahac yomuhuc legic héima naŋgic; Téréya, téréya, téréya, Miŋ Kewu Anutu, wandac wandac medac medara. Kerecac kecʒac, waŋu kecma hamac.
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Waŋu yaŋ kekecginaguc 4 ieneŋ ic kewu tataciguc tacma nalé tetecgia qahac kecanʒac imi eeya héimima mepésimima ewa hia ac wammiaŋgic séc
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 ic kuneŋ 24 ieneŋ méŋ ic kewu tataciguc tacma nalé tetecgia qahac kecanʒac iwac wésiaiguc sicgéma mepésimima ic kewu opocgina imi tatac imuac wésiaiguc gilimima yomuhuc legic héimigic.
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 Miŋ Kewu Anutunina, geŋgaoc iwawai mocʒoŋ ʒéhicŋi mihicŋi wandacnec, guac ewa siŋgawac séc ʒéhicŋina kekecginaguc heanʒac. Imuac edamuga ʒéma eebipiga ʒéma kucgawac mepési géŋgéŋawac séc eegaguc wanʒaŋ.
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.