Apocalipse 4

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Waŋu imuac andiaiguc kic hima hémba kurumeŋiguc nagu méŋ auauyawac naŋec. Waŋu walac ac ewa témuŋ hétéŋa éséc niŋi imuacnec muŋguc yomuhuc nézéyec; Gi you éréna kecma iwawai hicŋimac imi gézéwa hénna.
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Imuhuc nimba duŋa focdac uŋanéŋ népésiyu imuac qeriaiguc keri. Waŋu hémba kurumeŋ iguc ic kewu tatac méŋ taru imuaru ic méŋnéŋ tarec.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Waŋu tarec iwac alaŋ tanera imi ʒasipa hoc ɋoucɋoucgia ʒéma kanelian hoc pésia déŋgéŋa ésécnec, waŋu asoŋ furicnéŋ ic kewu tatac imi sécgé lelecgéma naŋec. Waŋu imuac alaŋa imi emerade hoc téŋgiŋ téŋgiŋa ésécnec.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Waŋu ic kewu tatac imuac lelec leleciguc ic kewu tatac 24 taru imuaru galeŋ 24 tacgic. Waŋu séwi usugina horua lalaclalac ʒéma orucginaiguc ic kewu opoc golinéŋ memeya héima tacgic.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Ic kewu tatac imuarunec pilitic asaha ʒéma buŋ parandaŋ ʒéma imuac hondondoŋa meric merira héréma mayec. Waŋu ic kewu tatac imuac wésiaiguc imi Anutuac uŋa 7 iminéŋ kifa yanda 7 bélaŋaguc ésécnec ʒema naŋgic.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Waŋu ic kewu tatac imuac wésiaiguc imi iwawai konduŋ ésécnecnéŋ heyec. Imi mia kiruŋ me kristal hoc ésécnec ɋilic ɋilicyaguc.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Yaŋ kekecyaguc walac walac imi laion tanec éséc, méŋ andiaiguc imi burumakao iwa sac ɋelia tanec ésécnec, iorac andégiraiguc naŋec imi ic tanec ésécnec, imi onac andéginaiguc imi kunta nei putitima keŋkeŋa ésécnec.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Waŋu yaŋ kekecginaguc 4 imi eŋac eŋac qeŋgaŋgina 6 he énécmiyec. Waŋu qeŋgaŋgina duandia ʒéma maréŋaiguc kicginanéŋnec sécgéma heyec. Waŋu siŋi kaiwe tac niniŋgina qahac yomuhuc legic héima naŋgic; Téréya, téréya, téréya, Miŋ Kewu Anutu, wandac wandac medac medara. Kerecac kecʒac, waŋu kecma hamac.
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Waŋu yaŋ kekecginaguc 4 ieneŋ ic kewu tataciguc tacma nalé tetecgia qahac kecanʒac imi eeya héimima mepésimima ewa hia ac wammiaŋgic séc
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 ic kuneŋ 24 ieneŋ méŋ ic kewu tataciguc tacma nalé tetecgia qahac kecanʒac iwac wésiaiguc sicgéma mepésimima ic kewu opocgina imi tatac imuac wésiaiguc gilimima yomuhuc legic héimigic.
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Miŋ Kewu Anutunina, geŋgaoc iwawai mocʒoŋ ʒéhicŋi mihicŋi wandacnec, guac ewa siŋgawac séc ʒéhicŋina kekecginaguc heanʒac. Imuac edamuga ʒéma eebipiga ʒéma kucgawac mepési géŋgéŋawac séc eegaguc wanʒaŋ.
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.